Борьба с засилием иностранных слов в
Борьба с засилием иностранных слов в русском языке означает замену заимствованных из чужих языков слов на другие иностранные, но заимствованные раньше.
Вопросы и ответы:
Какова основная идея анекдота?
Анекдот высмеивает борьбу с заимствованными словами, предлагая заменить их на более старые иностранные слова.
Что подразумевается под "борьбой с засилием иностранных слов"?
Это попытки очистить русский язык от новых заимствований, заменяя их на слова, которые уже были заимствованы ранее.
Какой юмористический эффект достигается в анекдоте?
Юмор возникает из абсурдности ситуации, когда стараются заменить новые слова на старые, вместо того чтобы использовать родные слова.
- Слушай, а у слова "борьба" есть какой-нибудь другой смысл. - Нет, точно. А из-за чего возник вопрос? - Понимаешь, постоянно слышу: борьба с коррупцией, борьба с коррупцией. А в жизни вижу другое, вот и подумал, может просто русский язык не очень знаю.
Надписи в фешенебельном лондонском ресторане: На русском языке: "Мы разговариваем по-русски". На немецком языке: "Мы разговариваем по-немецки". На французском языке: "Мы разговариваем по-французски". Надпись на иврите: "Евреям скидки".
Все учителя русского и литературы: - Дети, использовать англицизмы в родной речи - дурной тон и неуважение к родному языку! Неужели вы в русском языке не можете найти замену иностранным словам? Лев Николаевич Толстой: - Так, следующие 20 страниц напишу на французском, просто потому, что я так хочу.
Даже если человек знает 20 языков, он все равно нуждается в русском языке! Вдруг он где-нибудь поскользнется и упадет, или ударит молотком по пальцу...
[ Скачать видео с Рутуб и ВК ]
Министр иностранных дел Латвии устроила скандал из-за того, что подвозивший ее таксист мог общаться только на русском языке. Позже выяснилось, что таксист - украинский беженец, который поблагодарил министра, сказав, что благодаря ей почувствовал себя в Латвии как дома.
Составитель русских словарей и справочников Розенталь утверждает, что слова у нас только на 3% исконно русские, а в основном - заимствованные. У нас даже составитель русских словарей и справочников - Розенталь.
Бежала лиса по лесу, а из кустов: - Ку-ка-ре-ку.... Лиса - в кусты. Возня, шорох с придыханием. Выходит волк, застегивая ширинку и поправляя штаны: - Вот что значит знание иностранных языков!
Для людей, которые постоянно пытаются продемонстрировать свое знание иностранных языков, в аду приготовлен спешл кэтл.
- А мой сын в институт иностранных языков поступил. Станет настоящим троглодитом! - Каким троглодитом?! Вы хотите сказать - полиглотом? - Да какая разница - полиглот, троглодит... Это же синагоги.
В автобусе рядом с эффектной девушкой с татушками, почти везде, стоит бабуля и с удивлением всматривается в татушку на шее. Юная дама: — Че, бабуля, в твое время татушек-то не было? Че пялишься? Бабуля: — Девушка, в мое время все было. Я 30 лет провела в Азии. Потом преподавала китайский в Институте иностранных языков. Я вот просто не могу понять, почему у тебя на шее написано "повторно не замораживать".
Из-за незнания иностранных языков российский турист терпел до самых пирамид.
Встретились как–то американец, немец и русский. Ну, а языков–то чужих не знают. Так и разошлись.
- Министр иностранных дел Лавров встретил спецпредставителя МИД Китая Хуея. - Ну зачем же так грубо? Написали бы: "Министр иностранных дел Лавров встретил спецпредставителя МИД Китая сильно удивляясь."
В русском языке есть замечательное слово из трех букв, и означает оно — "нет", но пишется и произносится по-разному!
|
|
Топ комментаторов недели
|
|