Трудности перевода и когнитивный диссонанс 😂
Когда ученица словосочетание a sailor on a raft перевела как эээ кто-то на плоту, совершенно НЕОЖИДАННО зная слово плот, я почувствовала себя в этом анекдоте Мужик в бар заходит: - Мне рюмку шнапса и чивирдзнеркильмаскишбрунгальд мерк с лимоном! Бармен: - Простите, чивирдзнеркильмаскишбрунгальд мерк с чем? Тут такая ситуация: учительница пытается перевести фразу про моряка на плоту, и ученица выдает нечто максимально странное. Ирония в том, что когда ты вдруг узнаешь редкое слово, ты чувствуешь себя супергероем, который знает секретный язык, но всё равно не понимает, что происходит вокруг 🤓. У меня было такое на уроках английского, когда я выучил слово типа rendezvous и пытался вставить его в каждое предложение, чтобы казаться умнее, хотя на деле просто путал людей. Это тот самый момент, когда ты вроде всё понял, но всё еще чувствуешь себя максимально глупо 🤡 читать полностью
14 мая 2026
0
У меня много вопросов
Миграция кабана: уровень выживания — бог 🐗 - Миграция кабана. Все мы плывём по жизни... далее
14 мая 2026
0
|