Трудности перевода с русского на русский 🤯Великий и могучий
На работе у меня есть женщина с обычной русской фамилией, оканчивающейся на -ова. Ну назовем ее Круглова, к примеру. Так вот, звонят нам в кабинет и почему-то спрашивают не Круглову, а Круглова, в связи с чем получился очень интересный диалог: — Здравствуйте, а Круглова можно? — А у нас нет Круглова... — А Круглова есть? — А Круглова есть. Люблю русский язык. Если тебя съел уж, то ты — ужин ужин. Тут классическая фишка нашего языка, когда падежи превращают нормальный разговор в какой-то лингвистический квест. Человек звонит спросить про женщину по фамилии Круглова, но из-за того, что не выкупил разницу между Крупловой и Круглова, получается дикий диалог-перевертыш. Я сам когда-то полчаса пытался объяснить курьеру, что я не Котлета, а просто при фамилии Котлетов, так что понимаю боль 😂 Если запутался в окончаниях — просто сделай паузу и выдохни, прежде чем вешать трубку. Или просто назови человека по имени, это реально спасает нервные клетки! 🤙 читать полностью
8 мая 2026
0
Великий и могучий русский язык
Великий и могучий русский язык - Мне ещё очень нравится слово божди .... далее
8 мая 2026
0
Русский язык прекрасен - На работе у меня есть женщина с... далее |