- Как на церковно-славянский переводится ФСБ?
- РПЦ.
Вопросы и ответы:
Что означает аббревиатура ФСБ?
ФСБ расшифровывается как Федеральная служба безопасности Российской Федерации.
Какой юмор заложен в анекдоте?
Анекдот играет на контрасте между государственной службой и церковной организацией, подчеркивая их взаимодействие.
Почему в анекдоте используется церковно-славянский язык?
Церковно-славянский язык ассоциируется с традициями и историей, что создает комический эффект в контексте современной структуры.
Славянский народный герой Завтрамэн: "Все будет сделано, но завтра!".
РПЦ предложила ввести в Рунете цензуру, сославшись на пример Китая. В ответ пользователи Рунета предложили РПЦ перейти в буддизм или атеизм, также сославшись на пример Китая.
- Папа, ты говоришь, семья – это маленькое государство. А кто ты?!
- Президент, конечно!
- А мама?!
- Власть.
- А бабушка?!
- ФСБ!
- А я кто же?
- А ты… Ты народ!
Через час Вовочка звонит отцу на работу: - Господин президент, к власти пришёл другой президент, ФСБ спит, а народ волнуется!
На перекрестке столкнулись три автомобиля: автомобиль ГИБДД, автомобиль ФСБ, автомобиль администрации Президента. Все автомобили ехали с включеными проблесковыми маячками и сиренами.
Вопрос Водитель какого транспортного средства нарушил ПДД?
Варианты ответов:
1. Автомобиля ГИБДД,
2. Автомобиля ФСБ,
3. Автомобиля администрации президента,
4. Правила нарушились сами.
Я - сотрудник ФСБ.
И когда мне говорят, что ФСБ программирует мозги своих служащих,
я смеюсь до слез.
Вообще-то мне совсем не смешно.
Но я ничего не могу поделать.
ФСБ перевыполнила план по внедрению оперативников в банды. На данный момент насчитывается 15 группировок, состоящих полностью из оперативников ФСБ.
Общеизвестно, что "демократия" переводится с греческого как "власть народа". Администрация США в течение последних лет доходчиво поясняет остальному миру, о каком именно народе идет речь.
Только у нас:
«угу» обозначает «спасибо»,
«ой» переводится, как «извините»,
а кусочек хлеба является вторым столовым прибором.
Дорогие мальчики и девочки!
Слово Glаmоur переводится с английского как "обаяние; очарование; романтический ореол; чары; волшебство" и которое, в свою очередь, произошло от англ.
grаmmаr — оккультные знания (по данным словаря Дугласа Харпера).
А пережаренные в соляриях, с перегидролеными волосами — это курицы-гриль.
Называйте вещи своими именами.
Оказывается слово "факс" переводится как "ебс"!
В Гугл-переводчике с русского на тагальский слово "жизнь" переводится как Buhay. Какой он родной, этот тагальский.
- Иваныч, а как переводится слово "фейерверк"?
- Деньги на воздух.
В немецком языке есть интересное слово. Drachenfutter - подарок для жены после ссоры. Дословно переводится как "корм для дракона".
- Ты знал, что "Бамболео" переводится "Я свободен!"?
- Бамболео! Словно птица в небесах...