Надписи в фешенебельном лондонском ресторане
Надписи в фешенебельном лондонском ресторане: На русском языке: "Мы разговариваем по-русски". На немецком языке: "Мы разговариваем по-немецки". На французском языке: "Мы разговариваем по-французски". Надпись на иврите: "Евреям скидки".
Вопросы и ответы:
Какой смысл анекдота о ресторане?
Анекдот высмеивает разницу в подходе к клиентам в ресторане, где для разных языков предусмотрены разные надписи, а для иврита — скидки, что подчеркивает стереотипы.
Почему надпись на иврите отличается от остальных?
Надпись на иврите акцентирует внимание на том, что евреи получают скидки, что создает комический контраст с остальными языками, где просто указаны языковые возможности.
Какова реакция на такой подход в ресторане?
Реакция может быть разной: кто-то посмеется над стереотипом, кто-то может воспринять это как неуместное, но в целом анекдот призван развеселить.
В студенческой общаге города Тюбингена в Германии висит в столовой табличка, чтобы убирали за собой после еды. На английском, французском и немецком. Содержание английской таблички такое: "Дорогие друзья! После еды поставьте поднос с посудой в специальный контейнер и вытрите за собой на столе. Спасибо." А прикол в том, что вежливая английская надпись имеет такое продолжение: "Специально для американцев переводим: «Чуваки! Кто пожрал, кладите подносы вон в ту хрень и уберите за собой срач». Усекли?"
Спорят три мужика по вопросу: что такое кайф по-русски. Один говорит: - Кайф по-русски, это когда сидишь в парке собственного коттеджа, куришь сигару, потягиваешь виски, вокруг халдеи бегают, что-то приносят, что-то убирают. Супер! Второй говорит: - Не-а, кайф по-русски, это когда ты, на собственной яхте, в средиземном море, на глазах у всех республиканцев пялишь мисс Америку. Третий отвечает: - Не-е, мужики. Кайф по-русски, это когда сидишь на своей дачке где-то под Питером, смотришь телик. Вдруг врывается ОМОН в масках: "Руки за голову! Лицом к стене! Ноги на ширине плеч! Это Чехова д.6?" А ты так отвечаешь: "Не-е-ет, это Чехова четыре..."
Дама заходит в зоомагазин. Посреди магазина на постаменте стоит клетка с роскошным попугаем. Попугай сидит на позолоченной жёрдочке, а к его лапкам привязаны и свисают из клетки две ленточки: к правой - красная, к левой - синяя. И ценник: $8000. Дама спрашивает у продавца: - А что так дорого? - О, мадам, этот попугай - полиглот! Вот посмотрите: если дёрнуть его за красную ленточку, он будет разговаривать с Вами по-французски, а если за синюю - то по-немецки. - А если дёрнуть за обе сразу? Тут попугай не выдержал: - Дура! Да я же с жёрдочки ё...сь!!!
Все учителя русского и литературы: - Дети, использовать англицизмы в родной речи - дурной тон и неуважение к родному языку! Неужели вы в русском языке не можете найти замену иностранным словам? Лев Николаевич Толстой: - Так, следующие 20 страниц напишу на французском, просто потому, что я так хочу.
Вот на футболках разные надписи делают. А почему бы не писать разные надписи на свадебных платьях?! Например, надпись «Не по залету!» имела бы бешеный успех!
В пятизвездочном отеле одной западной страны на входе в бассейн висят таблички на разных языках. На английском: "Леди и джентльмены! В соответствии с постановлением Министерства здравоохранения нашей республики, купание в общественном бассейне допускается только в купальных шапочках. Нарушители привлекаются к административной ответственности!". На французском: "Мадам и месье! В нашем отеле проживают туристы со всего мира. Уважайте политические и религиозные убеждения других. Кроме купальных шапочек, необходимо одевать еще и купальники!". На русском: "Дамы и господа! В бассейн — не ссать!".
— Sсusа, соmе аrrivаrе а Viа Оrаziо trеntаsеi (извините, как проехать на Орацио 36? ) — Божи мой, шо ви мучаетесь? Говорите на русском и не морочьте людям голову. — Ой, а вы говорите по-русски? — Тут все говорят по-русски, кроме турыстов, которые пытаются шпрехать на итальянском. Идемте, я покажу ваш автобус. — А где билеты брать? — Ай, вечером все равно никто не проверяет. Заходите спокойно и сидите тихо. — А если все таки взять билеты, то где? — И откуда ж ви такие честные? — Из Израиля. — Ой, ви вгоняете меня в депрессию. Таки зайдите в автобус и сидите тихо, не позорьте нацию!
По-немецки «нах» (nach) означает направление движения. По-русски тоже, но конкретнее.
Можно пить ПИВО по-немецки - с колбасками, можно по-английски - с чипсами, можно по-японски - с суши. А мы любим по-русски - с ВОДКОЙ!
Сидит во французском ресторане новый русский за столом,пьёт изысканные напитки,любуется публикой.За соседний столик садится француз и делает заказ официанту - Мсье! Мне пожалуйста фужер красного вина и испанскую жареную курицу.Через минуту принесли вино,француз вслух восхищается вкусовым ароматом принесенного вина.Принесли жареную курицу.Он взял салфетку,вытер ею пальчик,вставил его в попку курицы и говорит: Мсье,это не испанская курица.А Вы принесли курицу, выращенную в предместье Парижа, в 30 км от города и кормили её пшеном.Испуганный официант принес заказ на кухню и доложил о ситуации шеф повару.Тот послал помощника в супермаркет за испанской курицей.Последняя быстро была доставлена на кухню и приготовлена.Опять подали курицу французу.Тот повторил манипуляцию с пальчиком и попкой принесеной курицы и говорит: Мсье ,я заказывал испанскую жареную курицу,а Вы принесли мне курицу ,выращенную в 12 км. от Лиона и кормили её пшеницей.Обезумевший официант стоит с курицей в руках и не знает что ему делать. Внезапно из-за стола встает новый русский, подходит к столику, вытаскивает из кармана пресс налички говорит: - Брателло, может пробьёшь мою родословную, а то я из детского дома?
Паспортный контроль в лондонском аэропорту Хитроу: – Nationality? – Russian. – Occupation? – No, no, just visiting.
Машина грязная. На грязи стандартная надпись: "Вымой меня! ". Ну, ничего интересного. На следующий день та же машина. На месте надписи — тряпкой стерто и белеет одно чистое пятно. Надпись рядом: "Нет, вымой меня всю! "
Каждый вечер мелкий требует мультов. Включаю ему на немецком, а когда он говорит, что не понимает, говорю, что он устал и надо поспать. А утром включаю на русском.
Мужик лежит в больнице весь переломанный, перебинтованный. Сосед по палате спрашивает у него: - Что с тобой случилось? - Да пошли мы в парк развлечений и решили покататься на американских горках. Когда мы были на самой вершине петли, я заметил табличку с надписью. Хотел прочитать надпись, но шрифт был мелким и я не смог разобрать, что там написано. Но мне стало интересно и я второй раз решил прокатиться. Однако и в этот раз не разглядел надпись. Тогда в третий раз я привстал, чтоб прочитать надпись. - И тебе удалось прочитать в этот раз? - Да ... Надпись гласила: "Не вставай!"
|
|
Топ комментаторов недели
|
|