Мацуо Басё — легендарный японский поэт XVII века, признанный мастер хайку. Именно он превратил этот короткий жанр из забавной игры слов в глубокое искусство, способное запечатлеть мимолетное мгновение и вечность.
Его творчество пропитано созерцательностью и любовью к природе. Басё не просто описывал пейзажи, а передавал духовное состояние через простые образы: шелест травы, крик ворона или лунный свет. Знаменитое путешествие по Японии, описанное в книге «По тропам» (Оку но хосомити), стало эталоном литературы странствий. Его стихи лаконичны, но полны скрытых смыслов, заставляя читателя замирать в тишине.
Сыплются льдинки.
Снега белая занавесь
В мелких узорах.
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
В любви - как в мотоцикле: третий либо лишний, либо в коляске...
Тот, кто знает и делает вид незнающего, тот на высоте. Кто без знаний делает вид знающего, тот больной.
Не обольщайся тем, что ты разбогател:
Увы, в глазах судьбы не нов такой удел.
— Рудаки
—••—••—
Уcтала. Μopальнo выжата дocухa. Устaлa oт лжи и бoли. Устaлa быть cильнoй. Χoчетcя быть нужнoй. И бoльшe ничeгo нe нaдo.
В тебе есть нечто такое, что заставляет меня возвращаться снова и снова. Э. Л. Джеймс
Люди — идиоты, особенно в том, что касается любви.
Лорна Мартин
Ничего люди не принимают с таким отвращением, как советы.
Каждый человек в своей жизни должен пройти через это. Разбить чужое сердце. Разбить свое. И потом научиться бережно относиться и к своему, и к чужому сердцу.
Внимание к мелочам рождает совершенство, а вот совершенство уже не мелочь.
Только потеряв все, мы становимся свободными, чтобы сделать все что угодно. Чак Паланик