| 🔥 |
Маленькое предисловие... Мне 19 лет, и живу... |
| 🔥 |
К вопросу о замене букв в рекламе,... |
| 🔥 |
Много лет прожив в глубинке, мой друг... |
СМЕШНАЯ ИСТОРИЯ: Американский сериал. Переводчик из тех, что в 90-еАмериканский сериал. Переводчик из тех, что в 90-е говорили "в нос", с чувством юмора, или язык знает очень приблизительно. Ситуация в сериале: мать собирает 2-х летнего сына на прогулку с отцом, заботливо передает его в руки папочки, чтоб тот усадил дите в коляску. При этом раздает наставления, естественно, по-английски. Переводчик переводит это так: "И смотри, осторожнее там в парке. Чтоб ему голуби на голову не насрали". Обновлено: 15 июня 2026 < Предыдущая
Следующая >
смотреть полностью
Эпиграф "Из-за одной "дупы" целый язык придумали"
Вчера ходили в татарский театр. Комедия... естественно, на татарском языке.
Ещё больше историй в разделе:
СМЕШНЫЕ ИСТОРИИ |