СМЕШНАЯ ИСТОРИЯ: Рассказал знакомый, который уехал на ПМЖ в Германию
Рассказал знакомый, который уехал на ПМЖ в Германию в середине 90-х. Сидят они с друзьями немцами в баре, пьют пиво и общаются. - Какой же у вас сложный язык! - говорит им приятель, - что не слово, то черт ногу сломит! (Наверное все знают, что и правда, в немецком языке много длинных неудобоваримых слов). - Ну например? - мирно усмехнулись немцы. - Ну например, Sehenswuerdigkeiten (зеенсвюрдигкайтен - те, кто учили немецкий в советской школе с 4-го класса, спотыкались на нем стопудово). - Да? Хммм... Ну да, длинное... А по-русски как оно звучит? - По-русски? Да легче легкого! ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ :) Немцы выпали в осадок :)
Служил я еще в середине 80-х годов прошлого века в ГДР, лейтенант. Ну и выбирались мы частенько с другом посидеть в ресторанчике, выпить, закусить, отдохнуть от тягот армейской жизни. Один раз собрался в этом ресторанчике целый интернационал: мы вдоем - русские, ну естественно немцы, мадьяры, поляки, даже два то ли вьетнамца, то ли корейца оказалось. Слово за слово, все каким-то образом на жуткой смеси английского-немецкого-русского разговорились. Ну и один из немцев поднял такой вопрос - вот почему все говорят что русские много пьют? Типа, перепью вас без проблем. Ну и общим собранием было решено устроить состязание по употреблению 40-градусных напитков. Кто водку, кто еще что, мы с другом остановились на коньяке. Ну и начали чинно, мирно, под хорошую закуску выпивать. Первые закончили соревнование вьетнамцы. Примерно после трех рюмок. Далее перешли на сторону зрителей мадьяры. Потом поляки. Остались только мы и немцы. Уже очень "хорошие". После еще двух рюмок немцы все-таки признали поражение с фразой: "Да, согласны, вы, русские пить умеете". На что мой друг ответил "Так это мы даже не профессионалы, а любители. А сюда бы какого-нибудь нашего прапорщика, так он бы вас по очереди перепил!"
Еще одна особенность национального бизнеса. Теща рассказала. Ехала она в одном купе с одним мужиком. Как обычно, слово-за-слово, кто кем работает, чем зарабатывает... Мужик говорит: - Меня, мол, таможня кормит. - Не поняла, объясни? - Очень просто. Я юрист недоученный, а таможенное законодательство, как и всякое другое, - черт ногу сломит. Сажусь в поезд, беру с собой провокационный товар, т.е. где-то каким-то концом к вывозу разрешенный, но не все об этом знают. На таможне начинается - что везем, не положено, конфискация, покиньте поезд и тому подобные прелести. Потом суд, прямой и моральный ущерб, упущенная выгода... - Ну и как? - Да вот, три суда выиграл, на четвертый еду...
Молдавский язык
К знакомым в Молдавии приехал по обмену американец с целью изучения молдавского языка. Через пару месяцев он знал по-молдавски несколько нецензурных выражений, научился открывать бутылки с пивом без открывалки, бросил пить (поскольку "не могу больше!") и вполне сносно заговорил по-русски. Больше всего мне понравилось его недоумение по поводу того, что в Молдове язык фактически румынский, в конституции он называется молдавским, а говорят все по-русски.
В середине 30-х годов Гитлер поставил перед Фердинандом Порше задачу разработать проект «народного автомобиля» в рекордно короткие сроки. Тогда Порше «вдохновился» дизайном чешской машины Татра-Т97. Тогда компания Татра подала на Порше в суд. Немецкий конструктор автомобилей собирался заплатить Татре за использование ее дизайна, но тогда Гитлер попросил Порше не спешить и пообещал, что он сам уладит эту проблему.
И «уладил». После оккупации немцами Чехословакии производство Т97 было немедленно остановлено и иск остался неудовлетворённым.
А после войны Tatra возобновила иск против компании Volkswagen. В 1967 году вопрос был решён, когда немцы заплатили чехам три миллиона марок в качестве компенсации.
В институте
Иду по институтскому коридору. Ко мне обращается пожилой незнакомец: - Извините, вы Андрея не видели? - Дегерменджи? - так как разговор происходит около приёмной директора, предполагаю, что спрашивают о нём. Посетитель смотрит на меня круглыми глазами и бросается к другому сотруднику: - Вы Андрея не видели? - Дегерменджи? Мужчина отворачивается и бормочет сам себе: - Господи, на каком языке они говорят? По-русски здесь кто-нибудь понимает???
Долгое время немецкие шифровальщики кололи простенькие коды партизанских радиостанций, как орешки, и вдруг - все, конец спокойной жизни! А дело в том, что какой-то умный человек в штабе партизанского движения приказал использовать в радиограммах максимально возможное количество орфографических ошибок, а поскольку в немецко-русских словарях слов "овтамат", "сомалет" и "бранетранспонтер" не было, немцы их и не понимали, не говоря уже о том, как такие вариации затрудняли разгадку даже простейшего шифра. Так русская беззалаберность в очередной раз победила немецкий орднунг
Друг рассказал. Года три назад тормознули его на посту ГИБДД за свет. Штраф тогда за свет был 100 рублей. Сидят, значит, они в гаишной машине, инспектор протокол на него заполняет. И тут друг замечает, как у инспектора из кармана 200 рублей вывалились. Друг ему на это, естественно, указал: — Товарищ лейтенант, у вас деньги из кармана выпали. — Не надо ничего. Убери! — говорит гаишник. — Да нет. Вы меня неправильно поняли. У вас реально деньги выпали. — Я уже протокол заполнять начал. Забери. — Да это не мои деньги! Из вашего кармана, говорю, вывалились. — Тебе что, дачу взятки оформить? Другу ничего не оставалось, кроме как забрать эти 200 рублей...
Работаю в США. На работе у нас дружная русская тусовка. Как-то раз зашёл к другу американец по имени Майк и спросил, как по-русски будет "idiot". Тот ему объяснил, что слово международное. По-русски почти так же: "идиот". Майк расстроился и с криками "I knew it!" убежал. Оказалось (как он решил) кто-то из русских программёров обозвал его идиотом. Стали разбираться.
Что выяснилось: стояли двое русских программёров. Мимо шёл Майк. Один программёр сказал другому: "Майк идёт" :-)
Недавно общался со знакомым французом (на английском, правда), обсуждали заимствования из французского в русский и наоборот. Я рассказал о стандартных, в общем, рандеву и тет-а-тет, а вот мой французский коллега меня здорово порадовал: «Березина», говорит - слово, заимствованное из русского языка. У меня сразу определенная национальная гордость образовалась. Спрашиваю: «И что же оно означает?». «Означает оно», говорит – «провал, крушение всех надежд, в общем фиаско. Особенно крупного размера фиаско называется “березина тоталь”»…
Стою в Турции в ремонте. Много судов со славянами. История 1. Работает местный работяга, с ним не договориться ни по-русски, ни по-англицки, работа у него не ладится, мужик в расстройстве. Рабочий день закончился, он идет на выход, я слышу тяжелый вздох и "Эх блядь!" История 2. Возвращаемся на судно с покупками. Штурман подошел к местным и спросил по-английски как добраться до судоремонтного завода. Тот показал рукой на остановку и по-русски произнес "Вали братан!"
Приятель рассказал. Жена его лежала в больнице, надлежало ей сделать такую страшную процедуру как дефибриляцию. Он с дочкой-подростком 12 лет пришел ее проведать. Дальше с его слов. Заходим в палату, лежит Наталья, жена, обвешанная какими-то проводами, рядом колдуют врачи. Дочка, помня, что маме должны были сделать какое-то непонятное слово спрашивает — мама, тебе уже сделали наконец дефлорацию? Согнуло всех кто был в палате, включая маму, уборщицу и коматозную бабульку. Я еле смог выдавить, да солнышко, сделали, еще в школе
Рассказываю со слов знакомого итальянца, работающего в Европейском космическом агентстве. Готовили они какое-то авиационное оборудование уж не знаю для какого проекта, причем было три варианта исполнения одного электронного блока - и надо было выбрать лучший. Один вариант привезли немцы, второй был итальянский, а третий наших из Жуковского. И для испытания в самолете-лаборатории монтировали их сами. Так это был просто индикатор национального характера какой-то! Немецкий вариант крепления блока предусматривал четыре металлических пластинки по углам, каждая из которых крепилась четырьмя болтами. Итальянский - четыре болта по углам. В русском же варианте блок (стоимостью что-то около 30 тысяч баксов, между прочим) был воткнут ПРОСТО ТАК. Между прочим, наш отлетал лучше всех.
В России проживает довольно много китайцев, которые принципиально разговаривают только по-русски. Эту историю рассказала мне знакомая. Она должна была встретиться по делам с китайцем, который как раз относился к этой категории граждан Поднебесной. Сама она переводчик, в совершенстве знает китайский язык, но указания, как доехать до него, получала исключительно на русском. Вот часть его инструкций: - Ты ехать прямо долго-долго, слева цветок, тебе дальше. Спереди ты видишь забора, забора загибаааается, и ты загибаешься вместе с ним...
На буксире
Наш танк КВ-1 остановился из-за неполадки в двигателе на нейтральной полосе. Немцы долго стучали по броне, предлагали экипажу сдаться, но экипаж не соглашался. Тогда немцы подцепили танк КВ-1 двумя своими легкими танками, чтобы оттащить наш танк в свое расположение и там без помех вскрыть. Расчет оказался не совсем верным. Когда они начали буксировки, наш танк завелся и утащил немецкие танки в наше расположение! Немецкие танкисты вынуждены были бросить свои танки, а КВ-1 притащил два танка к нашим.
Год 1983... Военная кафедра КИСИ, экзамен по тактике. Принимает майор Петров (неплохой мужик, кстати, и с юмором у него все в порядке). Итак, следующий вопрос - определение уклона местности по карте. Начинаю обьяснять как, замеряв циркулем расстояние между двумя горизонталями (линиями одинакового уровня на карте) и зная перепад высот между горизонталями, вычислить тангенс угла уклона и т. д... Майор слушал, слушал, а потом и говорит: "Почему как попадется студент, который математику знает, так начинает сюда тангенсы лепить??" Кто, говорит, в доблестной Советской Армии тангенсы считать умеет? Вон, под каждой картой график, приложил циркуль и читай уклон... Петров вдруг выключился. В руках он держал карту вероятного противника (ФРГ), а графика-то там и не было. И тут потрясенный майор выдавил: "Блин, неужели немцы тангенсы считать научились?".. Занавес.
Ездили в автобусный тур с фирмой "Старый город", и наш гид, Саша Выставкин, рассказал историю. Привозит он группу русских туристов в Германию, в Берлин. Ну и в экскурсионной программе, конечно же, стоит Рейхстаг. Приезжают они к этому Рейхстагу, Саша что-то рассказывает по ходу и не замечает, что один дедок, ветеран ВОВ, приотстал. Дедок в панике: отстал от группы все-таки, кругом немцы, что делать? Саша гооврил, что лучше всего в таком случае обратиться к полицейскому. ну и дедок подваливает к местному стражу порядка. Далее. Как вы думаете, как можно назвать русского гида по-немецки? Ни за что не догадаетесь. Дедок подходит к немцу и невинно спрашивает: - Простите, вы тут русского группенфюрера не видали? Немец в панике; слово "группенфюрер" ему крайне близко и понятно, но что хочет дед? Немец в отчаяньи мотает головой: не понимаю, мол. Дед ужек раздраженный: - Ну как же, группенфюрер, вот только сейчас здесь проходил! Немец не долго думая вызвал сотоварищей... Кончилось все это дело полицией. Дед, истинный герой ВОВ, попав в ментовку, достойно и сурово спросил: - Имею я право на последний звонок? Разрешили. И дед набрал номер Сашкиного мобильника. С тех пор Саша слезно умоляет забыть на время пребывания в Берлине это слово...
Кто такие трансвеститы?
Жена моя немного наивная. Спрашивает кто такие трансвеститы. Не знаю почему у нее возник этот вопрос, но поскольку рядом крутится мелкая, не хочу вдаваться в объяснения, и просто советую в гугле поискать, например, слово shemale. Через некоторое время тишины слышу - зовет, мол, чего-то странное на компе творится. Оказывается, она завалилась на какой-то трансвеститский сайт с видеороликами, для просмотра которых якобы нужны были кодеки, она "чего-то поставила (вирусняк, само собой) и все перестало работать". С горем пополам вычищаю винт, восстанавливаю покалеченную винду и антивирус. - Ну что, поняла кто такие трансвеститы? - Не-а, не успела - Пид@р@сы они, солнышко, ПИД@Р@СЫ.
Еще один факт — несколько странный. Немецкий чуть не стал официальным языком Соединенных Штатов Америки. Континентальный Конгресс, который проводился в Филадельфии во время Революции, задумался о том, следует ли принять новый язык, чтобы совершенно разорвать связи с Англией. В качестве возможных вариантов предлагались немецкий, иврит и французский. Но когда дело дошло до голосования, английский победил — перевесом всего в один голос!
Вчера ходили в татарский театр. Комедия... естественно, на татарском языке. Синхронный перевод (кто не знает - коробочку в карман, наушник в ухо). По ходу пьесы: пожилая пара проводит разборки. В конце концов муж, не выдержав, огрел жену ремнем по спине (или чуть пониже). На что жена выдает (по-русски): «Ну, заяц, погоди !» Переводчик (пауза, скрип в наушнике) переводит на русский (!): «Зря ты так...»
Недавно приятель рассказал. Летом дело было. Стоит он с друзьями на улице, пьет пиво, травят анекдоты, вообще, жизнь прекрасна. Вдруг видят мимо проходит девушка, маленькая, красивая, с огромной грудью, но на ужасно кривых ногах. Решили ее подколоть, и кричат: - Девушка, где же вы были, когда Бог ноги раздавал?! Но девчонка, не растерявшись, ответила: - За сиськами в очереди стояла.
Ехали с другом на машине из Дании в Германию. Граница между странами - формальность, но, видимо, какие то передвижные патрули бывают. Увидел такой патруль нашу машину с российским номером, и накинулись. Спокойно и методично они разбирали ее по винтику : сняли колеса, унесли запаску, оторвали все панели в салоне... (Машина, к слову, новая) .... Длилось это часа три не меньше. Март, прохладно... Стоим около авто на улице... Очень хотелось в туалет, но немцы нас в свой не пустили - "только для сотрудников", а вокруг- асфальтовая пустыня и единственное здание - это таможня, куда нас и не пустили ... Помочиться на стенку таможни? Еще посадят за хулиганство,наверное,на это они и рассчитывали ... Хорошо , в машине в мусорном пакете были 2 пустые литровые бутылки из под колы . К концу "осмотра", а на деле-просто издевательства , мы эти 2 бутылки аккуратно наполнили почти полностью. Получай,фашист,гранату... Когда они возвращали нам машину , мы им эти две бутылки поставили под дверь...
Знакомый рассказал. Сидят они в универе, ждут преподана на первую лекцию по вышке. В аудиторию заходит "лицо азиатской национальности". Никто на него внимания не обратил. А "лицо" говорит: - Здравствуйте. Я ваш преподаватель. (народ заулыбался). Чтобы предотвратить всякие слухи и недомолвки, сразу скажу - зовут меня Иван Петрович Яковлев; по национальности я ЧУКЧА (дикий хохот в аудитории). Но в отличие от вас, я знаю высшую математику (гробовая тишина в аудитории)...
Вчера брат рассказал. "Вот говоришь, Равшан-Джамшут.. А я вчера на стройке полчаса пытался что-то объяснить таджику, пока не понял, что он ни слова по-русски не понимает! Я позвал другого, который понимает, чтобы он тому, непонимающему, на своем объяснил. Этот еще полчаса бился - все равно не понимает. Таджик оказался узбеком."
Германия. Еду на поезде. Время позднее, вагоны полупустые. На одной из остановок входит группа китайцев, 3 человека, садятся прямо напротив меня, несмотря на то, что места вокруг свободные. У них, наверное, так стадный инстинкт проявляется. Поезд трогается и начинают китайцы без устали щебетать свое "няв-няв-няв-няв..." И так полтора часа. Я уже потихоньку от них дурею, т.к. ни читать, ни думать, ни просто абстрагироваться от ихнего "няв-няв-няв-а..." невозможно. Со временем мне начали слышаться какие-то полуматершинные выражения... Через какое-то время звонит мне муж на мобильный, мы общаемся минуты 2, понятно, на русском. Как только я с мужем попрощалась один из китайцев обращается ко мне (на немецком): - Это на каком языке Вы сейчас разговаривали? - На русском... - Ну надо же, какой смешной язык! Нет, Вы подумайте!
Австрия, город Вена. Чудесное утро. Подхожу к киоску с цветами и вижу, что два негра безуспешно пытаются что—то объяснить по—английски продавцу—иранцу. Тот только разводит руками — не понимает и все. Тогда эти два негра просят меня перевести с английского на немецкий. Я перевожу. Продавец, видимо по акценту, догадывается: — Из России? — Да... — говорю я. — Можэтэ гаварит по—руски. Я панимаю! Тут в наш диалог вклиниваются мои негры: — Да, да! Мы тоже учили русский языка!! Товарищ прадавец, хочу покупать этот и тот цветы... Больше я им не был нужен. Они нашли общий язык.
Напишу и я свой первый пост. Есть у меня знакомый, так он со своей девушкой часто устраивают какие-то романтики. В один из таких дней пошли они вечерком на берег озера. Открыли вино, зажгли пару свечей и сидят. Мимо проходящий мужик посмотрел на все это дело и с сочувствием сказал -"У вас тут утонул кто-то, да?". Ржали они ещё долго.
Слово "морг" обычно навевает если не ужас, то, по крайней мере некоторое беспокойство. У меня же оно, за редким исключением, вызывает приступ смеха. А все из-за истории, рассказанной мне лично человеком, попавшим в смешную ситуацию.
Дело было году в 1988, когда мы окончили школу и собирались поступить в институт. Кто куда, а вот приятель решил податься в историко-архитектурный (или исторический какой-то, я точно не помню). Пришел он по адресу приемной комиссии, да дверью маленько ошибся - попал бедолага в морг. Подходит, ничего не подозревая, к "стойке бара" и только было рот открыл, а ему оттуда: - Фамилия, имя, отчество. Ну, он свою и называет. А ему: - К нам таких не поступало. - Ну, правильно, - говорит приятель, - я ведь к вам только летом поступать буду. Но записаться-то заранее надо. Заявление подать, анкету заполнить. Документы и фото сдать...
Моя крестница (6 лет) живёт в Германии. Пришёл к ним в дом представитель какой-то службы, общаются с отцом на немецком. Подходит она к гостю и спрашивает по-немецки: - Вы русский? Он отвечает на русском, что да, на русском общаться может. Она разворачивается и уходит. Отец проводил гостя и решил поинтересоваться, как ей удалось определить, что товарищ - русский. А доча ему говорит: - А он так же, как ты, папа, коряво по-немецки шпрехает.
Едет, значит, один мой приятель со своей подругой в такси по Женеве, ну и болтает с ней по-русски. Выходит из такси, расплачивается и тут таксист его спрашивает: - Простите, вы сейчас с дамой на иврите говорили? Надо сказать, что приятель этот несколько антисемит, и посему тут же вскипает и помимо всего остального спрашивает таксиста: почему, собственно, он так решил? Таксист извиняется и отвечает: - Я тут только что ездил в Израиль, так там все так говорят...
Лучшие истории прошлых лет
|
Владельцы сервиса Zenly объявили о его закрытии. Приложение было очень популярно у молодежи. С его помощью можно было делиться своим местоположением с друзьями. Чем же
комментариев: 0
|