ВАЖНАЯ КОНСУЛЬТАЦИЯ Если я правильно понимаю, по-испански "проспать" будет "consultar con la almohada", что дословно переводится как "проконсультироваться с подушкой" Испанцы знают толк в устойчивых выражениях
Да, это жестко .
Однажды я купила себе цветов. Придут, думаю, подруги, спросят, откуда, а я загадочно ...
Всю жизнь думал, как разбогатеть. К концу жизни понял,-"Никак".