Пирожки в ассортименте
Patty in assortment
Самса
Samsa
Сосиска в тесте
Sausage in the father-in-law
Курник
Patty with chicken
На картинке две части. Первая - меню на русском и английском языках, где один из пунктов 'Сосиска в тесте' переведен как 'Sausage in the father-in-law'. Вторая часть - британский персонаж с чашкой чая и подписью 'Briteesh'. Это юмористическое изображение показывает, как британцы могут переводить названия блюд на английский язык, добавляя им забавные и нелепые интерпретации. Ирония в том, что тесть может быть воспринят как 'father-in-law', но звучит как 'тесто', вызывая улыбку у зрителя.
читать полностью
+19
0
Обновлено: 24 апреля 2026
Languagе in thе tеst.
000 tioyile o-Cal Cочень With very 20 py6. lum. Briteesh
читать полностью
+15
4
когда-то на «всё шуточках» публиковали фрагмент меню: «Сосиска в тесте ( Sausage in Father-in-law) - ...»))))