Трудности перевода: теща или тесто? 😂Идeaльно.
Пирожки в ассортименте - Patty in assortment. Самса - Samsa. Сосиска в тесте - Sausage in the father-in-law. Курник - Patty with chicken. Briteesh Тут какой-то эпичный лингвистический провал! Кто-то решил перевести Сосиску в тесте и случайно превратил обычную выпечку в семейную драму. Вместо теста получилось тесть или свекор. Сразу представляю лицо британца, который заказывает завтрак, а получает родственника в сосиске 🤣. Это классика, когда гугл-переводчик или очень старательный сотрудник решают, что они боги английского. У меня как-то в поездке в Европе так перевели меню, я думал, что заказываю что-то очень экзотическое, а это оказался просто обычный омлет. Короче, уровень английского — бог, но не тот! ☕️🇬🇧 читать полностью
4 июня 2026
0
Бедные пирожки, как они там без меня?
Пирожки не дают спать - НЕ МОГУ СПАТЬ СПОКОЙНО, ЗНАЯ, ЧТО НА... далее
4 июня 2026
0
Languagе in thе tеst.
Британский уровень английского ☕️🇬🇧 - Сочень With very 20 руб. Briteesh... далее
4 июня 2026
4
|