Во французском словаре увидел словосочетание briller par son absence, которое переводится как «блистать своим отсутствием». И теперь я не опаздываю на работу, не пропускаю встречи. Я всего лишь элегантно brille par mon absence. ФРАНЦУЗ
Совсем скоро по всей стране:
все просто
Задумался - это не когда проехал свою остановку, а когда притащил на работу ...
Идите спать. Завтра пятница, вам опять бухать.