СМЕШНАЯ ИСТОРИЯ: Россия, крупный областной центр. Намечается международное мероприятие, на
Россия, крупный областной центр. Намечается международное мероприятие, на которое должна приехать масса иностранцев. Мэр даёт распоряжение - в центре города вывески и таблички (названия улиц, остановок и т. п.) дублировать на английском языке - чтобы иностранцам было понятно, где какая стрит и какая Метро стэйшн. Приколов в итоге получилось много, но лучший из них - на железнодорожном вокзале. Под русским словом "ВОКЗАЛ" безвестные умницы-лингвисты разместили вариант, однозначно понятный для любого иностранца. Выглядит так: "ZHELEZNODOROZNIY VOKZAL"!
Было это не так давно. Дочке в школе для помощи в изучении английского языка учитель дал задание найти книгу " Волшебник страны ОЗ" на языке оригинала. Так как в магазине сходу найти ее не удалось то решили спросить ее в детской библиотеке. На следующее утро нам нужно было бежать на работу это дело было поручено бабушке. Я с полной уверенностью и подробностью написал на записке название и все рекомендации. Каково же было наше удивление когда нам на работу позвонила бабушка и с возмущением рассказала такую историю: что такой книги нет и не будет, и вообще такого названия они не слышали. Немного придя в себя я попросил бабушку в точности пересказать этот диалог и только после этого нам стало все понятно. Бабушка:"У Вас есть книга на английском языке "Волшебник страны ноль три".........................!!!!!!!!. После этого у бабушки долго было прозвище волшебник страны "03".
Сейчас прохожу ФПК - Курсы Повышения Квалификации. Нас учат как преподавать курс Высшей Школы для молодежи "со спецификой" - незрячие, глухонемые, опорники и, к сожалению, вообще психически больные. Я не хочу обсуждать как будет работать с чертежами слепой или бегать по стройобъекту колясочник - Бог им судья.
Меня проперла лекция дамы - предводителя общества слепых Питера. Все мы в курсе, что государство тратит не хилые деньги на "Доступную Среду". Но инвалиды на это смотрят иначе. Самый типичный пример: Во всех общественных учреждениях должны быть таблички, дублирующие обычный текст шрифтом Брайля. Обычная буква этого шрифта должна помещаться под пальцем - ее тогда можно прочесть.
Таблички сейчас делают аналогом 72-ого шрифта так, чтобы она читалась глазами с расстояния 5 метров. Для слепых! Это стандартизовано и проверяется специальными людьми (зрячими). А вешают таблички так, чтобы не всякий до нее дотянулся. Это всё, что нужно знать о Доступной Среде.
Как тверской водитель чуть в Кремль не въехал
Мой знакомый, сам тверской, работает на севере, несколько лет назад приехал в Тверь в отпуск и купил в тверском автосалоне "Тойоту". Ну и решил обновить её - прокатиться в Москву, но в центр Москвы углубляться не хотел, а развернуться на "Садовом кольце" (в Москве он на машине никогда не был и дело было до эпохи навигаторов). Еду, рассказывает, прямо - нет таблички-указателя "Садовое кольцо" и всё тут, чувствую, что впереди уже что-то очень похожее на самый центр (вроде Тверскую улицу всю проехал) - торможу, вижу два мента стоят, подхожу и спрашиваю их, мол, почему же таблички "Садовое кольцо" не было? Они когда узнали, что я из Твери и искал эту несуществующую табличку, от смеха аж перегнулись, до слёз я их насмешил. Говорят, нет такой улицы "Садовое кольцо", ты в ожидании этой таблички так и в Кремль въедешь, вон он впереди недалеко. Потом показали как развернуться и сказали, чтобы больше не чудил, возвращался домой в Тверь.
Работаю кондуктором в автобусе. Заходит женщина, спрашивает про перинатальный центр. Я называю остановку, но сразу не могу вспомнить, как она обьявляется. Говорю: «Слушайте, остановка называется Областная детская НАРКОЛОГИЧ.... нет ГИНЕКОЛОГИЧЕСКАЯ больница. Тьфу, кондуктору больше не наливать. Областная детская КЛИНИЧЕСКАЯ больница. Уф! Так что у нас тоже есть длинные названия остановок:(Крестобогородская, Богоявленская площадь...)
Модель машины
Разговор сегодня в автосервисе (автосервис специализируется по Опелям) по телефону (я слышу только мастера, что ему говорят - не слышу): - Какая машина? ... - Ну модель какая? ... - Я понял, что Опель. Модель какая? Корса Б, Астра Джи, Омега Б, Зафира, какая? ... - Про Опель я уже понял, Вы мне модель скажите. ... - Какая?! Синяя?! Это - цвет, а мне название модели нужно. Ну вот, например, у Вас какая-нибудь другая машина раньше была? ... - Отлично! А как называлась? ... - Крошка-лапочка?! (больше он говорить от смеха не мог)
Запарка на работе, не только у меня, но и у контрагентов-поставщиков. Звонок от них: Поставщик: "Здравствуйте, меня зовут Александр. Мне передали, что вы 31 июля к нам собираетесь за отгрузкой материалов?" Я: "Да, именно в четверг 31 июля" Поставщик: "А не могли бы вы приехать 32 июля, так-как ваши материалы к нам прибудут только через два дня" Я: "К сожалению 32 я к вам приехать не смогу, так как в пятницу в Питере много пробок на выезде из города. Как насчет, если я приеду 36 июля в понедельник?" Поставщик: "Нас бы это устроило"
Действительно, компромисс - великая вещь. Даже не нужно иногда называть вещи своими именами.
Есть в Бронксе /New York/ зоопарк. Большой. Самый большой в New York. В этом зоопарке есть место, где содержатся тигры. Зверей содержат не в клетках, а на огороженных забором островках природы. Тигры содержатся за высоким, сплошным заграждением, в которое вмонтировано огромное и прочное стекло, дабы можно было любоваться полосатыми. Рядом с забором прибита одинокая табличка с надписью, выполненная на русском /даже не на английском или любом другом языке мира/. Она гласит: "Осторожно! Тигры рядом!". С чего бы это?
Рассказываю со слов знакомого итальянца, работающего в Европейском космическом агентстве. Готовили они какое-то авиационное оборудование уж не знаю для какого проекта, причем было три варианта исполнения одного электронного блока - и надо было выбрать лучший. Один вариант привезли немцы, второй был итальянский, а третий наших из Жуковского. И для испытания в самолете-лаборатории монтировали их сами. Так это был просто индикатор национального характера какой-то! Немецкий вариант крепления блока предусматривал четыре металлических пластинки по углам, каждая из которых крепилась четырьмя болтами. Итальянский - четыре болта по углам. В русском же варианте блок (стоимостью что-то около 30 тысяч баксов, между прочим) был воткнут ПРОСТО ТАК. Между прочим, наш отлетал лучше всех.
Самое замечательное имя функции которое я встречал - это было "hatiko()". Эта функция постоянно ждала когда от терминала поступит какая-либо ошибка.
История эта произошла в те стародавние времена ,когда советские научные сотрудники стройными рядами отправлялись на овощные базы для переборки корнеплодов перед их последующей продажей .Исключений не было .Ездили даже профессора .И вот однажды едут с такой овощебазы в метро два не очень молодых сотрудника одного из серьезных НИИ. В НИИ они работали с чем-то жутко секретным и в некоторых отделах достаточно плотно изучали иностранную научную мысль ,причем в подлиннике. Одеты товарищи соответственно – телогрейки ,сапоги и кепки .На одной из станций входит группа прилично одетых иностранцев. И один из них , наверно уже посещавший СССР , говорит что-то на своем иноземном языке и вся иностранная толпа смотрит на наших сотрудников. В ответ один из товарищей поворачивается к гостям и что-то им отвечает , тоже на хорошем иноземном языке. Немая сцена. На следующей станции иностранцы в полном молчании моментально выметаются из вагона. Естественный вопрос : в чем дело? - Да, понимаешь ,тот гад говорит им : вот ,господа ,еще одна достопримечательность. Два типичных русских пролетария .Едут домой чтобы выпить свою водку . -А ты? -А я ему ответил , что если он не закроет свою поганую пасть , то я ему башку оторву. Вот так.
Чувство юмора "по-чешски". В центре города Праги стоит веселенкий такой магазинчик. Весь разрисованный, витрины чистенькие. На витринах курятина, всех видов: ножки, крылышки, грудки, тушки, половинки, четвертинки, шейки, пупки, сердечки - все аккуратно упаковано, вкусно выглядит - блеск! Название магазина - " Куриный РАЙ "
Забираю как-то жену где-то из не очень знакомого места. Садится она в машину, какая-то неожиданно радостная и говорит: - Тут, оказывается такое место где проституток подбирают. Пока тебя ждала, мне аж три раза побибикали. - Понятно. А чего ты такая довольная? - Теперь я знаю, что как женщина я все еще востребована.
ГДЕ ТЫ МОЯ НЕНАГЛЯДНАЯ ?.. Эту историю я слышал много лет назад; не знаю, правда ли это, но похоже, что да. Была в те времена такая задушевная песня про город Вологду : "Где ты, моя ненаглядная, где ?.. - В доме, где резной палисад...", и т.д. И везде эту песню очень любили, вот только в самой Вологде каждое ее исполнение вызывало просто-таки истерический хохот. А все дело в том, что старинных домов с палисадами в Вологде уже почти не осталось, но один такой дом, стоявший в центре города, был жителям Вологды хорошо известен, и помещался в нем местный кожно- венерический диспансер... Так что слова песни : "Где ты, моя ненаглядная, где ?.. - В доме, где резной палисад..." - приобретали уже несколько другой смысл, чем вкладывал в них автор текста, никогда, видимо, в Вологде не бывавший.
Случился у нас в нашей фирме юбилей у сотрудницы. Гостей - море, спиртного - тоже. Все юбиляршу поздравляют. Заметим в скобках, что исполнилось ей 55. Все тосты, естественно, в ее честь. И вот, после некоторого количества горячительных напитков, принятого на грудь, Сергей Н. встает и произносит очередной тост. Он говорит о том, какая молодая юбилярша, как она прекрасно выглядит. В конце тоста он произносит следующую фразу: - Желаю вам выглядеть всегда такой, какая вы есть сейчас - то есть, на все сто!
Мне сейчас менеджер звонила из Сбера, говорит у Вас задолженность по пакету услуг -Какая? Я ничем не пользуюсь. = Я не могу ее вам озвучить по телефону, сможете приехать в офис для урегулирования? - О какой сумме идет речь? = Не могу сказать - Я никуда не поеду. = Я вам отключаю пакет услуг - Я ничем не пользовался = До свидания. - До свидания. Вот такой скрипт для менеджера - убейся об стену называется.
Есть у нас в городе такой вуз, как АГТУ, и преподает там начерталку прикольный чувак по фамилии Полыновский. Мужику 80 с лишком лет. В вышеназванном универе обучается много иностранцев. Вот приходит на экзамен один араб, не готовился совершенно. И говорит Полыновскому: - Я по-русски плохо говорю. А Полыновский ему: - Берите билет и отвечайте на родном языке! Hу, араб обрадовался, посидел в аудитории для виду и пошёл отвечать. Hу, естественно, начал всякую ахинею на родном языке гнать. Ответил, а Полыновский ему: - Идите, неуд. - Почему?! - спрашивает араб. Полыновский спокойно объясняет: - Я знаю, как по-арабски слово "точка". В ответе на ваш билет оно должно было прозвучать не менее 12 раз. Вы же произнесли его лишь дважды, значит, либо не готовы, либо отвечали неверно. Во как!
Реальная история - сам свидетель. Лето 1992 года. Середина рабочего дня. Гамбург. Улица Юнгферштиг (кто не знает - это типа Уолл-стрит, то есть центр города, набережная озера Альстер, что ни здание - то банк). Стоянка автомобилей запрещена по обеим сторонам улицы. Несмотря на это, все забито незаконно припаркованными авто. К одному из банков подлетает 600-й мерс (совсем как про новых русских). Из него выскакивают двое немцев, по холеным мордам и одежде которых понятно, что это не последние люди в финансовом мире Гамбурга. По всему видно, что очень спешат. Захлопнув дверцы, устремляются было ко входу в здание, но в этот момент замечают полицейского, который на другой стороне улицы метрах в 30 от места действия методично и неторопливо выписывает штраф и засовывает его под дворник очередной жертвы (вновь подъехавшую машину он еще не видит). Реакция банкиров была почти немедленной и совершенно не немецкой... Подскочив к ближайшей стоящей машине, уже оприходованной полицией, они вытащили из-под дворника квитанцию о штрафе и засунули ее... Под дворник своего мерса! После чего преспокойненько удалились по делам. ...Остается только пожалеть владельца того самого Фольксвагена-Жука, у которого была позаимствована квитанция - ведь ему придется платить штраф дважды...
Жара. Покупаю мороженое. Продавщица - веселый, живой пухлик - принимает товар. Водила читает по накладной названия мороженого, проверяет наличие коробок. Водила: "Мини-бикини, солнышко, колибри..." Женщина в очереди: "Какие у вас названия-то все!". Продавщица, кокетливо повиляв филейной частью: "Да, какая я, такое и мороженое!". В этот момент водила с сияющей лыбой, аки конферансье, объявляющий смертельный номер, торжественно выдает: "Бодрая корова!"
Проникновенье наше по планете Особенно заметно вдалеке: В общественном парижском туалете Есть надписи на русском языке. В. С. Высоцкий
Владимир Семенович написал это в 75 году прошлого века. С тех пор ситуация, конечно, усугубилась... Место действия: Испания. Каталунья. Пригород Барселоны. Парк "Каталунья в миниатюре". 2006 год. Возле касс парка стоит микроавтобус с десятком русских туристов и невесть каким образом затесавшейся среди них англичанкой (натуральной, с Туманного Альбиона). При англичанке, понятно, свой переводчик (русский). Гид группы идет к кассам и через пару минут выходит с билетами для всех и с красочными буклетами парка, что характерно на русском языке. Гид раздает всем буклеты и доходит с ними до англичанки. Радостно пытается ей всучить, но останавливается об ее взгляд, в котором ясно читается непонимание ею перспективы куда бы ей засунуть столь информативную для нее бумагу. Гид мгновенно просек проблему и пошел в кассы за английским вариантом. Возвращается через минуту сильно озадаченный. Разводит руками и растерянно произносит: - А НА АНГЛИЙСКОМ У НИХ НЕТ!... Сперва ржали русские. Англичанка оказалась с чувством юмора и присоединилась через минуту.... Изучайте русский граждане туристы!
Племянник (4.5 года) и его мама пошли сдавать обувь в ремонт. В мастерской работали армяне и общались на своём языке. Ребёнок спросил у них: - Вы что, на английском говорите? - Нет, на армянском, - ответили мастера. - А вы что, из армии?
Германия. Еду на поезде. Время позднее, вагоны полупустые. На одной из остановок входит группа китайцев, 3 человека, садятся прямо напротив меня, несмотря на то, что места вокруг свободные. У них, наверное, так стадный инстинкт проявляется. Поезд трогается и начинают китайцы без устали щебетать свое "няв-няв-няв-няв..." И так полтора часа. Я уже потихоньку от них дурею, т.к. ни читать, ни думать, ни просто абстрагироваться от ихнего "няв-няв-няв-а..." невозможно. Со временем мне начали слышаться какие-то полуматершинные выражения... Через какое-то время звонит мне муж на мобильный, мы общаемся минуты 2, понятно, на русском. Как только я с мужем попрощалась один из китайцев обращается ко мне (на немецком): - Это на каком языке Вы сейчас разговаривали? - На русском... - Ну надо же, какой смешной язык! Нет, Вы подумайте!
История про потемкинские деревни, рассказанная одним американским профессором после пары хороших бокалов неплохого калифорнийского.
Было дело, когда напряжённые отношения двух очень разных стран потребовали мер по разработке серьезного договора по взаимному сдерживанию. Сразу оговорюсь - это была не Россия. И важно было оценить реальный уровень состояния технологий. Взаимному. И вот американская делегация, включающая военных, политиков и пару стареньких профессоров приезжает в ключевой научный центр оппонентов. Те водят по лабораториям, показывают новейшее оборудование, технологические линейки, графики, презентации. И вот совещание американской делегации - что будем делать. Старенький профессор встаёт и заявляет - да все, что нам показали, это херня. Никто этой тематикой здесь не занимается, все что нам показали- это дерьмо и показуха. Нет у них ничего. Да как же так, оборудование и линейки они же настоящие?! Да, говорит профессор, настоящие, но вы где нибудь видели следы пролитого кофе, забытые стаканы пластиковые, черновики и рисунки на досках. Никто ничего здесь не делает. Все херня. Забыть и растереть. Выводы были сделаны.
Ps Надеюсь месседж этой истории дойдет до читателей? Не надо переводить на понятный язык?
Друзья рассказали. Уволилась у них секретарша. Нашла другую, более интеллектуальную работу. Пришла в гости, сослуживцев бывших проведать. - Ну че, где, как? - В сервисном центре, квитанции заполняю. - Нравится? - Абалдеть, щас в технике всякой рублю. Четко знаю, например, что панасоник и техникс - полное г$вно, покупать нельзя, только их в ремонт тащут. - А че за сервисный центр-то? - Дык панасоник!
У нас друзья уже два года работают в Америке. Их дети два года учатся на английском языке, причем очень хорошо. Плюс индивидуальный график в московской школе. Несколько раз в год прилетают сдавать экзамены. Наученные горьким опытом, ребята не говорят в нашей школе, что работают в Штатах. Врут, что пашут на Крайнем Севере, и ввиду отсутствия там "таких крутых педагогов, как в столице" прилетают сдавать экзамены в Москву. Так вот наши "крутые" московские педагоги просто не ставят детям, которые учатся в Штатах на английском языке, пятерки по английскому.
Знаете ли вы такого известного человека по фамилии Циолков? Нет-нет, не Циолковский Константин Эдуардович- отец русской космонавтики, а именно Циолков! Вот и я не знаю. А в поселке Лазаревское (Сочи) знают! Недавно там отдыхал и видел ежедневно своими глазами дорожный знак (Как положено, черным по белому знаку): "ул. Циолковского". И поскольку в 2014 ожидается наплыв иностранцев, видимо для них ниже на том же знаке дублирующая надпись "Tsiolkova str.". Русским- то пофигу, а буржуи голову поломают, что за знаменитость такая- ЦИОЛКОВ?!
История такая: есть у нас один сотрудник, по фамилии Синота. Т. е. нечто непонятное, но звучит как песня. Начальство решило отправить Синоту в командировку. Ну, позвонили в Екатеринбург, говорят: - Будьте добры, завтра из Москвы в 18. 00 поезд прибывает. Не можете подъехать на вокзал и забрать Синоту? На том конце долгая напряженная тишина: - Э... что сделать?! - Приехать на вокзал и забрать Синоту с поезда. В 18.00. Скрип мозгов в трубке. - У меня "Волга"…эта хр*новина мне в багажник влезет?!
Про рецепты. В детстве я жил с бабушкой. У неё было много старых книг, включая самую большую "Книгу о вкусной и здоровой пище". 1953 год. Бабушка работала сутки через трое в госпитале, поэтому я часто оставался один. Потихоньку, чтобы не издеваться над уставшей бабушкой после смены, я стал заглядывать в эту книгу и что–то себе готовить. Пища получалась, наверное, здоровой, но совершенно невкусной: практически несолёная, какая–то пюреобразная. Потихоньку у меня развился комплекс, что руки у меня растут как раз оттуда, откуда рецепты из этой книги должны выходить. Через много лет, приехав в свой очередной отпуск, я стал помогать бабушке наводить в доме порядок. Книги на полках давно поменяли названия и обложки. Разбирая внутренний отсек дивана, я наткнулся на эту книгу. Вспомнив всю ту жижу, что я периодически ел, всё–таки бережно протёр её тряпкой. Перед моим взором проступили буквы, которые я в юношеской спешке толком не рассматривал: "Книга о вкусной и здоровой пище для детей от года до трёх лет". Вдалеке колосилась рожь...
Дело было в метро города Бостона, что в Америке. Где-то на одной из остановок по ветке Бостон Университет средняя дверь вагона не захотела открываться (что ж, бывает и такое). Выходить надо, народу на выход полно. Интеллигентная девочка, что у самой двери, интеллигентно стучит по ней. Народ волнуется, слышны уже более смелые удары, галдеж и недовольство. И перекрикивая всю эту суету возмущенно звучит фраза: Open, бля, door!!! После чего дверь как по мановению волшебной палочки открывается. Видно, пора уже определенный артикль "бля" включить в английский лексикон.
Сотрудник рассказал. Его товарищ смотрел матч Россия-Словения в спорт-баре, где можно было делать ставки. Выбрал вариант, что обе стороны забьют друг другу минимум по одному мячу. И вот наши ведут со счетом 2:0, уже скоро конец второго тайма. Болельщики ликуют, Товарищ переживает... И на 87-ой минуте таки забивают нам и он подрывается с криком радости! Все замолкают и угрюмо оборачиваются....
Лучшие истории прошлых лет
|
|
Топ комментаторов недели
|
|