Мы в социальных сетях: Вконтакте Телеграм Pinterest
Скопировано

СМЕШНАЯ ИСТОРИЯ: Русский форс-мажор Как-то видел заверенные копии контракта

Русский форс-мажор

Как-то видел заверенные копии контракта с китайцами, точнее - переводы на русский, китайский, английский.
Так вот, там в русском варианте китайцами в пункте о форс-мажоре перечислялось среди обстоятельств непреодолимой силы, как-то война, землетрясения, наводнения, в конце "... и всякая другая РIZIDЕZА...".


+45

Моя крестница (6 лет) живёт в Германии. Пришёл к ним в дом представитель какой-то службы, общаются с отцом на немецком. Подходит она к гостю и спрашивает по-немецки:
- Вы русский?
Он отвечает на русском, что да, на русском общаться может. Она разворачивается и уходит. Отец проводил гостя и решил поинтересоваться, как ей удалось определить, что товарищ - русский.
А доча ему говорит:
- А он так же, как ты, папа, коряво по-немецки шпрехает.


+75

Немецкий предприниматель Т., решив проверить миф о том, что в Москве никто не читает договоров, попросил своих немецких юристов включить в стандартный текст рабочего контракта для сотрудников российского офиса особый пункт.
Так в п.8.3.1, касающемся обстоятельств непреодолимой силы ("техногенные и природные катастрофы, военные действия, террористические акты"), появились слова: "Завоевание Земли негуманоидными межгалактическими захватчиками".
Договор молча подписали все сотрудники российского офиса, включая тамошнего юриста.
Последний факт привёл немецкого предпринимателя Т. в тоскливый ужас, и он вызвал этого самого юриста к себе в кабинет.
- Вы вообще читали этот договор?
- Естественно.
- Нет! Не читали, не читали! Как насчёт пункта 8.3.1?!
- Нормальный пункт.
- Про негуманоидных захватчиков?!
И тогда юрист российского офиса наклонился к немецкому предпринимателю Т. и тихо, ласково сказал:
- Вы вокруг-то посмотрите...


+7

Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке:
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке.
В. С. Высоцкий


Владимир Семенович написал это в 75 году прошлого века. С тех пор
ситуация, конечно, усугубилась...
Место действия: Испания. Каталунья. Пригород Барселоны. Парк "Каталунья
в миниатюре". 2006 год.
Возле касс парка стоит микроавтобус с десятком русских туристов и
невесть каким образом затесавшейся среди них англичанкой (натуральной, с
Туманного Альбиона).
При англичанке, понятно, свой переводчик (русский). Гид группы идет к
кассам и через пару минут выходит с билетами для всех и с красочными
буклетами парка, что характерно на русском языке. Гид раздает всем
буклеты и доходит с ними до англичанки. Радостно пытается ей всучить, но
останавливается об ее взгляд, в котором ясно читается непонимание ею
перспективы куда бы ей засунуть столь информативную для нее бумагу.
Гид мгновенно просек проблему и пошел в кассы за английским вариантом.
Возвращается через минуту сильно озадаченный. Разводит руками и
растерянно произносит:
- А НА АНГЛИЙСКОМ У НИХ НЕТ!...
Сперва ржали русские. Англичанка оказалась с чувством юмора и
присоединилась через минуту....
Изучайте русский граждане туристы!


+6

Вчера сажусь на поезд, сзади какой-то мужчина обсуждает, что хорошо, что не с китайцами в одном вагоне поедем, а то они шумные.
Сдерживала желание обернуться и сообщить ему, что это он ещё с вагоном детей не ездил.
Позже оказалось, что он везёт полвагона детей.


+36

Дело было в Силиконовой Долине, солнечная Калифорния. Тут, надо сказать, очень много китайцев, и соответсвенно, куча китайских магазинов, дантистов, окулистов и так далее. Иногда целые городки китайцев. Разбил я предпоследнюю пару очков, и, скрепя сердце, пошел в ближайший магазин (который, естественно, оказался китайский, все клиенты и все продавцы - исключительно китайцы) заказать новую пару, а заодно и попробовать контактные линзы. Кто не знает, первые пару раз без практики вставить их в глаз довольно сложно. И вот сижу я в китайском магазине очков перед китайцем (я так понял, он один там сносно говорил по-английски), окруженный другими китайцами, слушаю лекцию о том, как одевать контактные линзы. Китаец - о, это довольно сложно, прийдется практиковаться. Значит так - берешь линзу на палец, другой рукой широко открываешь глаз, потом подсовываешь линзу сначала под верхнее веко, смотришь вверх - потом под нижнее. Затем он на секунду задумался, глядя в мои большие широкие славянские глаза, и выдал - Хотя тебе, наверное, просто надо открыть глаз пошире. Тяжело быть китайцем :)


+6

История случилась в США. Отмечаем Новый Год, среди нас одна новенькая -
только-что имигрировала. В России руководила хором. Знакомый американец
на неплохом русском спрашивает кем она работала. Она решает блеснуть
своим английским и отвечает: хор мэнаджер (whore manager). Для тех кто
не знает английский: whore (произносится - почти как "хор") это
проститутка.


+3

Приезжала как-то канадка к нам. И вот, много нас народу собралось,
ходим, значит, гуляем... А один парень возьми да и споткнись, и вылетело
у него: "У, Бляха-муха!" А канадка эта русский изучала... Ну и докопалась:
что это обозначает?... Минут 40 мы ей пытались во все голоса объяснить
и так и эдак... бесполезно. В конце концов она воскликнула: "Я понияла,
я понияла! Блияха муха - это летающая проститутка!"...


+5

— Я тут задачу по физике решаю — но, блин, лениво так — у тебя книжки с примерами нет? Там она вроде разобрана?
— Есть. Лови ссылку. ...
— Ну что — разобрался?
— Ой — я посмотрел — там шесть страниц формул — так стало лениво в книжке разбираться — подумал и сам сделал.
— Воистину русский подход!


+13

Работаю с китайцами. Всегда удивлялся их трудоголизму. Созваниваюсь недавно с китаянкой — в течение дня позвонил ей раз 5 — обсуждаем сделку, у неё прилично шумно. Языковой барьер плюс шум — обсуждать важные вопросы было дискомфортно. Я спросил, почему так шумно. Она ответила, что на свадьбе. Китайские свадьбы — это 500–1000 человек. Попросил перейти в более тихое место. Она сказала, что не может. На вопрос "почему?" ответила, что она невеста.


+93

Вчера ходили в татарский театр. Комедия... естественно, на татарском языке.
Синхронный перевод (кто не знает - коробочку в карман, наушник в ухо).
По ходу пьесы: пожилая пара проводит разборки. В конце концов муж, не выдержав,
огрел жену ремнем по спине (или чуть пониже).
На что жена выдает (по-русски): «Ну, заяц, погоди !»
Переводчик (пауза, скрип в наушнике) переводит на русский (!): «Зря ты так...»


+3

Году эдак в 1997, когда сыну было года четыре и мы с ним перечитали все детские книжки, я нашла свой старый букварь 1980 или 81 года. На первой странице был большой портрет дедушки Ленина с добрыми глазами. Открываю книжку и спрашиваю у сына: "Сынок, ты знаешь, кто это?" Сынок серьёзным тоном уверенно отвечает:"Великий русский писатель!" Я обалдело спрашиваю:"Почему русский писатель?" И слышу ответ с сомнением в голосе:"Ну тогда казахский?"


+3

Мда, а у меня друг после работы в Мозамбике ( геофизик) привез себе жену из племени Зулу. В Питер. Мариной зовем, имя данное при рождении - трудно выговорить. Вместе жили и работали парочка 3 года, до женитьбы. Марина знает португальский, английский и русский, кроме местных диалектов. Русский - смесь военно морского/армейского с геологическим акцентом, очень специфический, но понятный:) 

Таксисты , когда она едет и комментирует дорожное движение - офонаревают. 

Никогда не забуду первое явление Марины к родне мужа. Дело было летом, на даче, на реке Свирь , Ленобласть. Присутствовал. Родители офигевали с каждым часом. Забацала она борщ (супер, настоящий - сам ел и запомнил), а на следующий день тесть застал её за заменой сломанной рессоры на его УАЗике разобранном и не собранном по причине радикулита у тестя... Марина - ростом за 170 и атлетического телосложения, но не качок и очень красивая... и кувалду дрежать в руках ей явно приходилось, а УАЗ знает как старшина АКМ. Все это под журчание великолепной речи в стиле судового моториста Мурманского портового буксира, такого в годах и бывавшего на зоне по случаю... 

Тесть был покорен, с тех пор прошло 7 лет - живут душа в душу и счастливы все.


+97

Пригласили меня как-то раз на концерт художественной самодеятельности в русский культурный центр в Пекине. 8 часов между рейсами как-то убить надо было, поэтому пошел.
И не пожалел. Все было просто здорово. А когда объявили такую знакомую по любимому с детства мультику мини-оперу М.Дунаевского «Пиф-паф, ой-ой-ой!» я почувствовал, что будет еще и весело.
Хор:
- Предчувствия его не обманули!

Исполнители – китайский ансамбль русской песни – женщины в сарафанах, мужчины в расшитых косоворотках навыпуск, брюки заправлены в хромовые сапоги, картузы на головах. Заяц от охотника и прочей массовки отличался наличием хвостика и розовых ушек.

Апофеоз: заяц проникновенным тенором с заметным китайским акцентом пропел:
- Ах, неужели навсегда закроются мои косые очи?

Ну, вы помните, чем там все закончилось.
Хор:
- И ещё неоднократно выйдет зайчик погулять!

Дальше, как водится, были аплодисменты и – куда ж без него – занавес!


+3

Жора

Хочу рассказать историю про моего знакомого. Этот человек (Жора) из ряда тех кому за 50, но в душе и 18 нет... Одни из его приколов это (мой отец работает с ним вместе на солидном предприятии) во время обеденного перерыва ходить по отделу и херячить железякой по железному диску (ну как в фильме "Напарники" обед объявляли) и орать при этом "обед, обед!!!" Люди со стульев соскакивают когда в спокойной рабочей обстановке вдруг раздается этот громогласный крик)))

Так вот история которую я хочу вам поведать приключилась с одним иностранным гостем который приехал в фирму чтобы обсудить контракты... И вот на корпоративке ему понравилась одна женщина. В принципе он русский знал, но не очень хорошо... И спросил как на русском будет "красивая". К великому року судьбы он спросил у Жоры... А теперь представьте удивление женщины когда к ней подходит мужчина и с трепетом так говорит: "Вы такая аXу*нная женщина!!!"
Занавес...


+36

Муж подрабатывает преподавателем в ВУЗе. Сегодня приходит с пар:
- Есть у меня два иностранных студента в группе. Как же сложно им что-то объяснять...
- Ну объясни на английском.
- Так не в этом дело. Русский-то они понимают. Они тупые...


+46

В России проживает довольно много китайцев, которые принципиально разговаривают только по-русски.
Эту историю рассказала мне знакомая.
Она должна была встретиться по делам с китайцем, который как раз относился к этой категории граждан Поднебесной. Сама она переводчик, в совершенстве знает китайский язык, но указания, как доехать до него, получала исключительно на русском.
Вот часть его инструкций:
- Ты ехать прямо долго-долго, слева цветок, тебе дальше. Спереди ты видишь забора, забора загибаааается, и ты загибаешься вместе с ним...


+84

Гонка лыжников на 30 км в Саппоро-1972. История, которая там, в Японии, до сих пор передается в легендах. Тогда ведь не было никаких смешанных зон и пресс-конференций, и журналисты спокойно бродили среди спортсменов прямо в стартовом городке. И вдруг, когда уже убежала добрая половина гонщиков, повалил снег. Густой, липкий. И Вячеслав Веденин за минуту до своего старта взялся перемазывать свои лыжи. И местный журналист, владеющий русским, обратился к нему: мол, думаете, поможет — снег же валит? Что ему ответил Веденин, понимаем только мы, в России. А в Японии на следующий день газеты вышли с заголовками: "Сказав волшебное слово "Дахусим", русский лыжник выиграл Олимпиаду


+94

Насколько все-таки изобретателен русский человек! (Или я ниже среднего
уровня?). Как бы вы дали рекламу о своем бизнесе по подделыванию
документов? Ни одна газета объявление типа "Подделываем документы" не
примет. Так вот, читайте и учитесь. Объявление в русскоязычной газете
Нью-Йорка: "Переводим водительские права и дипломы. Оригинал не
обязателен!" Восторг, да и только.


+8

На днях смотрел фильм про войну. Там, значит, абверовцы готовятся забросить диверсантов в наш тыл.
Стоит взвод в заношенной советской форме, перед строем оберлейтенант докладывает начальнику разведшколы, ну, там это Ганс - пулеметчик,
это - снайпер Фриц, взвод собран из лучших специалистов, ТРОЕ ЗНАЮТ РУССКИЙ ЯЗЫК...
А я чуть со стула не упал от мысли "ЕЛКИ-ПАЛКИ, ЭТО ЖЕ ТОЧНО КАК У НАС В СТРОЙБАТЕ В ПЕРВОЙ РОТЕ"!


+2

Было это во времена Великого и могучего.
Проходил я службу в славном Туркестанском военном округе, как и в других местах, бОльшую часть личного состава составляли наши «братья». То есть дети гор и хлопковых плантаций, которые естественно не понимали по-русски ни слова, но это только в начале службы.
Приходит очередное пополнение. После двух недель карантина их словарный запас пополнился скудно. На команды и приказы старших по званию был ответ: «Не понимай» и все. Наш ротный, человек с хорошим чувством юмора, берет в канцелярии какой-то листок с машинописным текстом, строит роту и зачитывает:
«Приказ министра обороны СССР.
Для тех, кто не знает русский язык, служба в армии продляется до трех лет».
Тот же вечер. У канцелярии выстроилась очередь из молодых, заходит первый:
- Таварища капитана, рядовой Гурбанбердыев, русский нимношка знаю.


+79

Эпиграф: 2 пограничника с собаками - русский и литовский. Русский: -
Шарик, Шарик! В ответ: - Гав, гав! Литовский: Шарикас, Шарикас! В ответ:
Гавс, гавс!
Моим армейским другом был литовец по имени Росвальдас. Правда, я
сократил его имя до четкого и ясного "Рос". Служил он зав.
спорткомплексом, а если более точно - отвечал за порядок в офицерской
сауне, где в предбаннике стояли пара тренажеров, гири, штанга и т. п.
В очередной раз будучи в гостях на его "объекте", попивая чай из
какой-то особой литовской травки, обратил внимание, что по полу важно
прогуливается пушистый кот, ранее здесь не замеченный. Далее диалог с
Росом:
- Рос, ты завел кота?
- Таа, нетавно.
- А как его завут? Барсик, Мурзик, Пушок?
- Таа, просто КОТАС.
P.S. Господа прибалты, - ничего личного.
Let.


+3

Знакомый ездил во Францию и попал в тамошний Диснейленд. Набуржуйских горках он увидел, что перед тем, как детишкиотправляются в путь, они кричат фразу "паписта — фали",заинтересовался, вроде бы слово не французское, да и неанглийское, подошел к контролеру, спросил, мол, что детишкикричат каждый раз перед отправлением? На что ему ответили:месяц назад тут русский студент работал, так вот, каждыйраз, дергая рычаг, он кричал — "ПА-ПИЗ-ДОВА-А-ЛИ"


+155

Году в 92-ом или в 93-ем довелось мне в городе Брюселе (Бельгийская ССР), да не просто так а попасть как-то на настоящий дипломатический прием на уровне всяких послов и военных представителей. Чего я там делал и как попал к этой истории не имеет отношения, но довелось мне там познакомится с женой канадского посла в Бельгии - очаровательной сухонькой старушкой лет 70. И как-то зашла речь о Второй Мировой. Она и говорит: "О! Война это так ужасно! Мой муж только закончил учится, молодой дипломат - начинает карьеру. И вы представляете! Нигде, во всей Оттаве не было ни малейшей возможности найти белые рубашки! Только голубые! А это неслыханно! Он же дипломат! Тем более начинающий карьеру. Война это ужасно." Мне даже ответить было нечего. Наврное мы о разных войнах говорили что-ли... Алексей


+6

Еще про Чебурашку...
Мой муж, иностранного происхождения, до тех пор, пока не запомнил имя
любимой игрушки своей дочери, называл его просто "русский гремлин". А
что, похож...


+4

Работали на заводе с арабами из Газы. Утром подошли и говорят:"Вчера смотрели русский боевик про то, как мужик украл золотой шлем у археологов. А потом они вчетвером сбежали из тюрьмы и грабили всех подряд. В общем - жуть какая-то!"


+3

Секретарша

Ох у шефа секретарша новая... Выхожу из кабинета сегодня. Она переводчик открыла англо-русский. Набрала там "please wait", ну соответственно, он ей перевел.
Прохожу опять мимо, минут пятнадцать, наверное прошло. Смотрю на нее, а она на меня так жалостливо смотрит. Я ее спрашиваю:
— Что, мол, такое?
А она мне:
— Переводчик сломался, наверное, несколько раз пробовала переводить текст, а он мне пишет "Пожалуйста ждите" и ничего не выдает...


+45

Рассказываю со слов знакомого итальянца, работающего в Европейском космическом агентстве. Готовили они какое-то авиационное оборудование уж не знаю для какого проекта, причем было три варианта исполнения одного электронного блока - и надо было выбрать лучший. Один вариант привезли немцы, второй был итальянский, а третий наших из Жуковского. И для испытания в самолете-лаборатории монтировали их сами. Так это был просто индикатор национального характера какой-то! Немецкий вариант крепления блока предусматривал четыре металлических пластинки по углам, каждая из которых крепилась четырьмя болтами. Итальянский - четыре болта по углам. В русском же варианте блок (стоимостью что-то около 30 тысяч баксов, между прочим) был воткнут ПРОСТО ТАК. Между прочим, наш отлетал лучше всех.


+7

Китайский будильник

Один "умный" товарищ выкинул в окно как-то китайский будильник. Два дома, между ними типа арки с плоской крышей, он на эту арку брякнулся, разбился, но идти не перестал!

Каждое утро ровно час (особенность звонка) с 6 ло 7 он верещал. Акустика между домами - потрясающая. Все, у кого окна были на эту сторону, таким матом встречали утро, пока не прошел дождик.


+62

Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними. И только маленькие дети, своими внезапно наивными и точными фразами, помогают нам заметить, как же быстро летит время.

Мама учит с дочкой русский язык:
- Маша, "не" пишется с глаголом ... Как?
- Ммм.... Через пробел!


+39
Лучшие истории прошлых лет
Наша группа в Телеграм
Наша группа в Телеграм
комментариев: 0
Владельцы сервиса Zenly объявили о его закрытии. Приложение было очень популярно у молодежи. С его помощью можно было делиться своим местоположением с друзьями. Чем же
комментариев: 0
«Всё шуточки» 2024 год
Контакты: email: vseshutochki@mail.ru
Политика конфиденциальности - Условия использования
счетчик LiveInternet