СМЕШНАЯ ИСТОРИЯ: Сижу однажды в офисе. Аська как всегда включена.
Сижу однажды в офисе. Аська как всегда включена. На меня решает свалиться счастье в лице очередного случайного собеседника: некий молодой вьетнамец, интересующийся русской культурой и языком (но уверенно общающийся лишь по-английски) жаждет пообщаться. Прочтя текст, я замечаю, что автор его выступает под ником Herovina. Пытаюсь максимально деликатно объяснить, что в русском языке данный ник имеет конкретный смысл, не входивший в замыслы владельца. После некоторой паузы вьетнамец отвечает: «Да, я, кажется, что-то слышал об этом. Это ведь название московской футбольной команды, не так ли? »
На работе есть коллега, вьетнамец. С языком у него не очень, но короткие комментарии у него всегда в тему. Недавно стоим на перерыве, курим. Половина втыкает в свои мобильники. Тут один коллега другому: Покажи, как твоя собака-то выглядит? "Очень вкусно", - раздается со стороны вьетнамца.
Очередь к доктору в нашей поликлинике. Сидит в числе прочих некий молодой человек и, не обращая на окружающее никакого внимания (и правильно - надо будет, вызовут) режется в японский кроссворд. Подходит пожилой дядечка и обращается к данному пациенту: - Молодой человек, она там с сестрой принимает? Молодой человек, не отвлекаясь от кроссворда, отсутствующим голосом через паузы между фразами отвечает: - Может, с сестрой... А может, с подругой... Кто их там разберет...
Рассказал друг. По ярославскому направлению Московской ЖД есть станция под названием Лось. Название, наверно, произошло из-за близости Лосиноостровского парка. Электрички, ходящие по ярославскому направлению, на этой станции останавливаются не всегда, так расписание составлено. Так вот, стоит на вокзале переполненная электричка, готовая вот-вот отправится. Подбегает к последней двери взмыленный мужик, видать спешит очень, и еще издали вопрошает стоящих в тамбуре: - У Лося стоит?! На что ему другой мужик, флегматично покуривающий в тамбуре, отвечает: - А это ты у лосихи спроси.
ВСЁ ПОНЯЛ... Для праздничных концертов всегда не хватает конферансье, и однажды был приглашён молодой актёр, который спросил у И.С.Козловского: - Как вас объявить? - Очень просто, - ответил знаменитый тенор. - Солист Государственного Академического Большого театра, лауреат Государственных премий, народный артист Советского Союза, профессор Иван Семёнович Козловский... - Как, как?.. Иван Семёнович оценивающе оглядел юношу и сказал: - Можно объявить короче... солист Большого театра, народный артист... - РСФСР или СССР? - перебил юноша. - Не надо ничего! - рассердился певец. - Объявите просто: выступает Козловский... Растерянный юноша выскочил на эстраду и крикнул: - Выступает Лемешев...
Разговор с другом. Обсуждаем Солнечный Берег в Болгарии. Ему там понравилось. Я аргументировано объясняю, почему мне Солнечный Берег не нравится: - Место очень уж туристическое, и как следствие проходной двор, завышенные цены и низкое качество товаров и услуг. Нет там какого-то уюта. Ощущение, что ты на спонтанно организовавшемся рынке у берега моря, а не в городе с какой-то своей историей и культурой. А он мне на это в ответ: - Я там давно был. Очень понравилось, знаешь что, - в нашем отеле остановилась тогда женская волейбольная команда. И голос такой у собеседника мечтательный, как будто вспомнил что-то ...
Да уж, никакие аргументы не выстоят против целой волейбольной команды.
Учился в педагогическом институте на естественно-географическом факультете. На первом курсе мы честно ходили в библиотеку за книгами. Плюс нас ознакомили с правилами библиотеки: нужно знать точное название книги, автора, год издания, а на редкие книги еще и библиотечный код. А нужно сказать, что библиотекарши были разные. Одна работала давно и знала наверное все книги и ей достаточно было сказать название или автора, а вот новенькие заставляли искать все характеристики книги. После зоологии беспозвоночных мы рванули в библиотеку за определителем насекомых. Нам повезло - работал специалист! - Здравствуйте, дайте нам такую книгу, про насекомых, зеленую, автор еврей какой-то... - запыхавшись говорим библиотекарше, ведь число книг ограничено, всем точно не достанется Возвращается библиотекарша, дает нам красную книгу "Практикум по зоологии беспозвоночных", автор Зеликман А.Л.
Преамбула. Я работаю в Бонне. Часто по вечерам захожу в русский магазинчик, где, в числе прочего, покупаю несколько пакетиков ряженки - напитка, любимого еще с детства.
Амбула. Как-то на работе угостил ряженкой сотрудника-китайца. Ему, судя по всему, понравилось - попросил добавки, чего от китайцев, как правило, не ожидаешь. А на другой день рассказал об этом в магазине. Реакция была потрясающая - после некоторой паузы продавщицы стали от хохота сползать под прилавок. А вылезши оттуда снова, рассказали, что накануне вечером в магазине появилась большая группа китайцев и к ужасу персонала скупила ВСЕ запасы ряженки.
Постамбула. На следующий день я не преминул расспросить моего китайца. Он все подтвердил, после чего произнес сакраментальное: "Ihr Riazhenka schmeckt so chinesisch!" (прибл. пер. - "Ваша ряженка - это так по-китайски!")
Антон.
Ходила ко мне пара, муж(Константин) и жена(Ирина) Покупали стройматериалы, оплачивают всегда за наличные, покупают часто, на перепродажу, всегда вписывал вместо покупателя ЧЛ(частное лицо) А тут решил спросить чего ИП не откроют, и ходить не надо будет, по безналу проще. И тут Ирина выдаёт, с моей фамилией доверия у покупателей не добьёшься! Название звучало бы так : ИП Шарашкина ! P.S. В офисе смеялись все, кроме её мужа)
Перестроечные годы. Народ прется от перемен, еще не совсем новые русские рассекают с килограммовыми мобилами, старушки стонут от кайфа, глядя на прилавки. Ну и заодно, как во всяком больном обществе, процветают торговцы Богом, гороскопами, чакрами, мантрами, сонниками и проч. Это была, как вы уже догадались, преамбула. А теперь оно. Едем с подругой по имени Untitled (имя значения не имеет) в метро, накачанные наисвежайшей в то время Балтикой. Едем, бла-бла-бла, то да се... Вдруг замечаю у нее что-то в пакетике. - Что это? - спрашиваю. - Сонник, - отвечает. - Сонник??? Абалдеееть! Ты что, веришь в эту фигню? - Бабке везу. Она у меня это дело любит. - Ну-ка, дай-ка. Дала. Начинаю искать знакомые буквы. Читаю название: обалденный ДРЕВНЕРУССКИЙ сонник, составленный тыр-пыр при князе таком-то или что-то в этом духе. Открываю наугад (оказалась буква «Т»), читаю: ... ТЕЛЕВИЗОР к... ... ТЕЛЕФОН к... ... Мать моя женщина! Мы так увлеклись поиском анахренизмов, что проехали две остановки.
ЗЫ Радиотелефон тоже есть! А вот мобильного нема. Не такие уж крутые были наши предки :-) //ПТ
Я каждое утро выходя из дома на работу встречаю по дороге одну симпатичную девушку которая работает в офисе, что по соседству с моим домом.Встречаемся мы сней обычно около поворота, ну или плюс минус 50-100 метров. До метро ехать 10-15 минут на транспорте+ждать его ещё надо. Сегодня я решил выйти пораньше. Иду спокойно не кого не трогаю, уже в метро практически заходить собрался и вдруг встречаюсь взглядом с ней. Она, увидев меня, немного меняется в лице и быстро кидает свой всзгляд себе на наручные часы после чего: -Вух , молодой человек, что вы меня так пугаете? -Извините. Не хотел ! P.S Надеюсь завтра мы с ней хотя бы поздороваемся. А то я весь её "гардероб" уже знаю а так не разу и не заговорили )
На заводе был мастер цеха по фамилии Баран. Однажды этот мастер застрял в заводском лифте и начал взывать о помощи. Помощь пришла в лице главного инженера, который, услышав крики, задал естественный вопрос: - А как вы собственно там застряли? На что получил еще более естественный ответ мастера: - Это я, Баран. После небольшой паузы главный инженер выдал фразу, которая потом стала крылатой: - Я знаю, что ты баран, но как ты туда попал?
Жил у меня в туалете паук, звал я его Аркашей. Частенько разговаривал с ним, когда проводил заседания (не всегда же освежитель читать). Как-то осталась у меня девушка с ночевкой и решила с утра прибраться, мол, зарос пылью весь. Протерла она полы и сели мы досматривать кинцо вечером. Ну тут пиво надавило куда надо, захожу я в туалет и замечаю, что Аркаши-то нет! Подхожу к девушке и спрашиваю о пауке, а она спокойненько так отвечает: "А, дак тряпкой я его смахнула". Так вот, Аркаша, если ты это читаешь, ВОЗВРАЩАЙСЯ, Я ВЫГНАЛ ЭТУ ТУПУЮ ДУРУ!
На этом сайте 1 место 21 июля занял пост про новое пособие детям до 3 лет, на котором автор благоразумно закрыл обсуждение. Народу понравилось - под 700 сальдо в пользу одобривших. Будем считать, что автор плохо слушал или недопонял новости. Никакого нового бремени работодателям не предполагается. Пособие будет выплачиваться из тех же фондов, что и материнский капитал. Люди, будьте бдительны))
Широта русской души
Рассказала подруга жены, она в воинской части работает каким-то писарем. Ну вот, сидит она у себя в кабинете, бумажки, приказы всякие с места на место перекладывает, тут заглядывает прапор, кладовщик и спрашивает: - Тебе лампочки нужны? - Какие? - Ну на 40, 60, 75 ватт в люстру вкручивать. - Конечно!! (от халявы у нас никто не откажется) - А сколько? - следует вопрос. - Ну неси, сколько не жалко, - говорит подруга. Прапор исчезает. Минут тридцать его не было, потом он заходит и следует вполне конкретный вопрос: - А на хрена тебе столько много? Вот она, широта русской души!!!
Принимаю экзамен. Спрашиваю, как надо решать такое-то уравнение. Студентка отвечает: - Методом разделения переменных... - Что?- изумленно произношу я, ибо метод этот имеет к данному уравнению такое же примерно отношение, как, скажем, метод аортокоронарного шунтирования. - ... это уравнение решать нельзя,- без паузы продолжает она. Студенты в восторге, я тоже.
История случилась в США. Отмечаем Новый Год, среди нас одна новенькая - только-что имигрировала. В России руководила хором. Знакомый американец на неплохом русском спрашивает кем она работала. Она решает блеснуть своим английским и отвечает: хор мэнаджер (whore manager). Для тех кто не знает английский: whore (произносится - почти как "хор") это проститутка.
В фильме “Осенний марафон” главный герой говорит переводчику Достоевского датчанину Биллу примерно следующее: - У Вас тут написано “Грюн эппе” (зеленая обезьяна), а у Достоевского-то написано “Фря ты этакая, обЛезьяна зеленая”. На что Билл ему отвечает: - Я думаю, что это неправильная печать.
Из переводных книжек: - Он подкинул ружье и выстрелил. (В оригинале было “Вскинул ружье и выстрелил”)
- Они вошли в элеватор и поднялись на третий этаж. (Разумеется, в оригинале было “Они вошли в лифт”, который по английски транскрибируется как “Элевейтор”)
А вот еще один перл. В одном американском детективе вся история построена на том факте, что у убийцы был очень маленький пистолет (всего три дюйма в длинну – семь с половиной сантиметров), который умещался в маленькую дамскую сумочку. Так вот переводчица перевела это как “трехдюймовый пистолет”, видимо забыв, что таким образом в русском языке говорят о диаметре ствола. Так на крейсере “Аврора”, к примеру, было 24 трехдюймовых орудия.
Игорь (igor@levitski.com)
Как-то расказывал своей 5-тилетней дочке анекдот: - Знаешь, почему у козы такие грустные глаза? - Нет, не знаю... - Потому что, у нее муж козел! На ее наивном, детском лице - ни тени улыбки. И после недолгой паузы: - Ну, а она что хотела?
Разместила когда-то резюме на сайтах..ну висит и висит.. я не в активном поиске работы. Вчера вечером раздался звонок..далее я и м (звонящий мужчина) (м)-Добрый день. username usernamovna? (я)-да.слушаю вас (м)-я видел ваше резюме на сайте и хотел бы пообщаться лично. (я) - а кто вы,что вы, какая вакансия? (м) - а я не по работе..я так хочу пообщаться..в театр сходить..давайте в театр сходим? на этом моменте я выпала..огласила, что пардон мсье, вы не по адресу . Он вежливо извинился. Но тут уже мое любопытство взыграло) Спросила - а что за странный способ знакомств? На что его ответ был крайне логичен: "Ну а что? ведь там все правдивую информацию пишут - где учились,где работали, чем увлекаются, семейное положение, плюс фото выставляют..вот там и ищу" Я даже злиться на него не могла)) Продуманный человек, однако...
Ой, мне тоже однажды рога пообломали. Я же типа говорю по-английски как на родном. Поехали мы в Италию как-то. Поселились в маленьком городке, по-английски там мало кто говорил. Едем мы значит в такси, я спрашиваю у таксиста, далеко ли ехать: "How far is it?". Он не понимает, я ему и так и так - всё равно не понимает. А со мной ехала мамина подруга, по-английски знает 10 слов. Она ему такая "Many many kilometers?". Он руками замахал - "No no, 1 kilometers". Они друг друга поняли ) С того дня мамина подруга общалась с местными. У них как раз словарный запас был одинаковый. А я, спец, сидела и молчала )
Был в одном университете такой преподаватель — Лиходеев Николай Палыч. Очень тихонький и примерный старичок, на студентов не pугался, двоек не ставил, помирать, впрочем, к вящей радости обучаемых, тоже не собирался. Все его всячески любили, холили, лелеяли и даже по-дружески при встрече толкали в грудь. Но однажды его один кадр просто-таки довел. Не помню, какой он у нас предмет вел, но сидел тот нерадивый деятель на последней парте, и постоянно мучил бедного старичка ехидными комментариями к месту и не очень. И вот. Старичок этот говорит: — Сейчас будем решать одну из моих любимых задач... — Ваша любимая — наша ненавистная. — Да откуда Вы знаете? — кротко так удивляется старичок. — Мы же ее еще не решали. Может, она Вам понравится. — Не может, — отвечает этот гад, — все, что нравится Вам, мне ненавистно. Препод ехидно задумался. — Вы уверены? — спросил он после паузы. — Да, — нагло сказал студент. — Абсолютно? — !!!! Абсолютно!!!! — Тогда, молодой человек, — горестно пожал плечами препод, — Вы пед@раст... Вот это был фурор! После этого старичок был месяц, наверное, народным любимцем.
По работе нужно было связаться с одной организацией. Накопав в инете несколько номеров пытаюсь дозвониться. По одному мне отвечает мужик. Я-я, М - мужик: Я: Здравствуйте! Это Большая Ивановская Мануфактура? М: Нет. Это маленькая однокомнатная квартира. Я: Извините... М: Да ничего. Вы же в этом не виноваты.
Как-то под вечер я почувствовал легкое недомогание (простыл). Жена предложила мне натереть пятки "звездочкой" и надеть шерстяные носки. Я согласился. Когда дело дошло до надевания носков, я высунул левую ногу из-под одеяла, сказав при этом, что сначала на левую ногу. После 5ти секунд паузы жена ответила: - Да разве в такой темноте отличишь левый от правого?
Привёз я как-то из Норвегии свитер. Стопроцентная овечья шерсть, олени изображены, санки. В общем, всё по правилам. Чувствуешь себя в этом скандинавском чуде, как в русской печи. Каждый раз, когда я его надевал, жена шутила: — Тепло ли тебе девица? — Тепло, Морозушко, — подыгрывал я, — тепло, батюшка. В общем, стали мы называть этот свитер «теплолитебедевица». А иногда сокращённо: «девица». И вот как-то в холодный зимний вечер собрались мы с друзьями и их супругами в ресторане. Отмечали день рождения одного из них. Поели, выпили, разогрелись. А на мне — тот самый свитер. Жена и говорит: — Что-то жарко становится. Если хочешь, сними «девицу». Все мигом смолкли. И как-то странно переглянулись. А мы не понимаем. — Да нет, — говорю я, — пока не хочется. Может попозже. После некоторой паузы снова пошли разговоры и веселье продолжилось. Но весь вечер нас с женой не покидало ощущение, что друзья на нас смотрят как-то странно. Через несколько дней встречаю одного из них. Он спрашивает: — Слушай, а давно у вас с женой такие необычные отношения? — В смысле? — удивляюсь я. — Ну, не притворяйся, все уже знают. — Ты с ума сошёл? Что знают? — Ну, то что она тебе с другими бабами разрешает встречаться. Можно представить себе моё состояние в этот момент. Последующие детали разговора уже не столь важны. Ещё через несколько «вопросов-ответов» всё прояснилось. Мы смеялись так, что животы болели. В конце друг сокрушённо бросил: — Эх, жаль! А мы-то с ребятами так обзавидовались!
Было это не так давно. Дочке в школе для помощи в изучении английского языка учитель дал задание найти книгу " Волшебник страны ОЗ" на языке оригинала. Так как в магазине сходу найти ее не удалось то решили спросить ее в детской библиотеке. На следующее утро нам нужно было бежать на работу это дело было поручено бабушке. Я с полной уверенностью и подробностью написал на записке название и все рекомендации. Каково же было наше удивление когда нам на работу позвонила бабушка и с возмущением рассказала такую историю: что такой книги нет и не будет, и вообще такого названия они не слышали. Немного придя в себя я попросил бабушку в точности пересказать этот диалог и только после этого нам стало все понятно. Бабушка:"У Вас есть книга на английском языке "Волшебник страны ноль три".........................!!!!!!!!. После этого у бабушки долго было прозвище волшебник страны "03".
Есть такая замечательная программка - keyboard ninja. Она по буквосочетаниям на лету понимает, на каком языке набирается текст и сама делает переключение. Кроме того, она же делает исправление ошибок и много других вкусностей. А у меня еще и клавиатура MS Natural, ну, горбатая, разделенная с разворотом половин, с поднимающимся передом (а не задом, как обычно). В общем - сказка для привыкшего человека. А для непривыкшего - дыба.
Итак, к делу: Приходят сегодня гости. Точнее, пришел знакомый, привел своего знакомца, владельца нескольких магазинов, но больше ничем не обезображенного. Среди прочего, этот владелец просит письмо отослать. Как-то меня все достали с такими просьбами, и я придумал простой выход: пожалуйста, но набивай сам. Второй раз приходят не все.
Начинает сам, путается, ругается... Я тихо, чтобы не мешать, беседую с приятелем. Вдруг наступает тишина. Ну, думаю, сдался парниша. Поворачиваюсь к нему. А у товарища глаза - квадратные! - Сколько,- говорит,- эта клава стоит? - 30, - хотя отдал за нее 10, но новая она и правда когда-то была даже 40. - Завтра же возьму! За такую клаву не жалко и 130! - Да зачем тебе? Тяжело ведь, я же вижу. - Зато я на ней без ошибок набираю.
После первых десяти концертов у конферансье обычно наступает состояние, сходное с состоянием начинающего водителя после первых десяти тысяч километров - он выбрасывает букву "У", уже ничего не боится и страшно хочет доказать это всем окружающим. Говорят, был такой случай. Молодой конферансье получил записку из зала и, не прочитав ее предварительно про себя, сходу и очень бодро зачитал лаконичный текст залу: - Скажите, пожалуйста, какая разница между конферансье и ослом? Пожалуй, описание последующего статуса зала и самого спикера излишне. В силу самоочевидности. Скажем просто - последовало 248 тактов паузы. Однако… По законам жанра… Совершенно случайно… За кулисами оказался… Старый конферансье… Он вышел на авансцену, взял микрофон из непослушных рук коллеги, со старомодным достоинством поклонился и доверительно сказал: - На самом деле, разница совсем небольшая: конферансье на сцене, а осел в зале.
В начале XX века вратарь чешской сборной Франтишек Планичка славился умением уверенно отбивать пенальти даже лучших бомбардиров. Когда в его ворота назначали одиннадцатиметровый, он как бы от огорчения срывал с головы кепку, швырял её в ворота и занимал свою позицию. Девять раз из десяти футболист команды противника бил именно в тот угол ворот, куда улетела кепка.
Сидим на лекции. Прогресс не дремлет. У всех переодически звонят телефоны. Лектор - молодая женщина, достаточно адекватная и демократичная. Знаем ее как человека доброжелательного, но с острым языком. Да и внешний вид - пацанка. После очередной трели, выдерживает дипломатичную паузу... То ли, чтобы мы ей не мешали, то бы чтобы она нам... - Мне кажется, на моих лекциях есть только один человек, который отключает звук на телефоне. Мы переглядываемся - Это я. P.S. чесслово! Теперь все ходят с отключенными телефонами
Лучшие истории прошлых лет
|
|
Топ комментаторов недели
|
|