Ты знал что Бамболео переводится
- Ты знал, что "Бамболео" переводится "Я свободен!"? - Бамболео! Словно птица в небесах...
Вопросы и ответы:
Какой смысл скрыт в анекдоте о "Бамболео"?
Анекдот играет с игрой слов и ассоциациями, подчеркивая чувство свободы и легкости.
Почему герой анекдота сравнивает "Бамболео" с птицей в небесах?
Сравнение символизирует свободу и беззаботность, которые вызывает эта фраза.
Какова основная цель данного анекдота?
Цель — вызвать улыбку, играя с языком и ассоциациями, создавая легкую и веселую атмосферу.
Собралась стая гусей на зимовку, на юг. К ним ворона: — Ребята, я с вами. — Ворона, ты что? Мы птицы перелетные, привычные. А ты ведь не долетишь — далеко же! — Не! Я птица большая, я птица сильная, я долечу. Первый перелет. Гуси прилетают на место, ворона за ними приземляется — уставшая, язык на плечо. — Ворона, оставайся! Ты надорвешься! — Не! Я птица большая, я птица сильная, я долечу. Второй перелет над морем — пять дней. В первый же день ворона безнадежно отстает. Гуси приземляются. Вороны нет. Подождали ее пару дней, помянули бедняжку, только собрались лететь, видят: над горизонтом точка. Ворона. Летит буквой "зю", почти касаясь воды. Долетает до песочка и падает пластом. Гуси подбегают к ней и радуются: — Ворона! Ты молодец! Ты сильная! Ты крутая! Ты долетела! Ворона поднимает голову: — Да, я долетела... Да, я большая... Да, я сильная... НО НА ВСЮ ГОЛОВУ ЕБ***ТАЯ...
Москва. Недавнее время. Армянин ловит машину. Подъезжает "копейка". Армянин: - Проэзжай! Подъезжает "москвич": - Проэзжай! Подъезжает "волга". Армянин садится в машину. - Ара, тэбя как зовут, э-ээ? Водитель: - Виталий. - Слюшай мэня Виталий! Сейчас падъедим к гостинице, там мэне будет ждать дэвушка... Ты скажешь: "Шеф я свободен?" А я скажу: "Да Виталий, ти свободэн!" Ти скажешь: "Шеф, дай 100 руб. на бензин." Так ми и расплатимься! Понял?! Виталик отвечает: - Понял, нет проблем! Подъезжают к гостинице. Армянин вышел, поцеловал девушку... Водила: - Шеф, я свободен? Армянин: - Да, Виталий, ты свободен. Водитель: - Шеф дай 1500 руб., а то что-то движок барахлит, надо на сервис загнать... Армянин: - хмммм... МАЛАДЕЦ, б***ть, Виталик!
- Серега, ты завтра свободен? - Свободен. - Приходи ко мне. Единоборство вампиров увидишь. - Каких? Что? - Теще моей пиявки ставить будут.
Терапевт, Психиатр, Хирург и Патологоанатом поехали на утиную охоту. Засели в камышах и стали ждать. Так как на четверых у них было всего одно ружье, решили стрелять по очереди. Первым взял ружье Терапевт. Вдруг из камышей вылетела утка. Терапевт вскинул ружье, но подумал: "Хм, а утка ли это? Может, это павлин, а может, сова...???" И пока он думал, утка улетела. Настал черед стрелять Психиатра. Вылетела птица. Психиатр прицелился и ....подумал: "Это утка, и я знаю, что это утка, но знает ли она, что она утка, вот в чем вопрос!" Пока он так размышлял, утка благополучно смылась. Взял ружжо Хирург. Показалсь птица. И тут же....БАХ-БАБАХ. Хирург грит Патологоанатому: - Ну-кась, сходи, погляди - утка ли это....!!!!
Если освященный спутник не вышел на орбиту, значит он грешен и нечего ему делать на небесах. Из объяснительной записки Роскосмоса.
Новый русский спрашивает священника: - Батюшка, если я пожертвую сто тысяч евро на храм, я обрету спасение на Небесах? Священник, чуть подумав, отвечает: - Гарантий дать не могу, сын мой... но, думаю, попробовать стоит!
Церковь - место, где люди, никогда не бывавшие на небесах, расхваливают их перед людьми, которые никогда туда не попадут.
Два состарившихся футболиста договорились: кто первый умрет, сообщить другому, есть ли на небесах футбол. И вот один из них отправился на тот свет. Через три дня вышел на связь с другом. - Дружище, у меня для тебя две новости: одна хорошая, другая плохая. - Говори сначала хорошую. - В футбол здесь играют. - А какая же плохая? - Игра в ближайшую пятницу, ты в основном составе.
Учительница: - Вовочка, что означает фраза Гоголя "Редкая птица долетит до середины Днепра"? Вовочка: - То, что Гоголь хорошо знал птиц. Нормальной птице на середине Днепра абсолютно нехрен делать.
Мало кто знает, что русское "была не была" переводится на английский известной гамлетовской фразой "То bе, оr nоt tо bе".
Общеизвестно, что "демократия" переводится с греческого как "власть народа". Администрация США в течение последних лет доходчиво поясняет остальному миру, о каком именно народе идет речь.
- Как на церковно-славянский переводится ФСБ? - РПЦ.
Только у нас: «угу» обозначает «спасибо», «ой» переводится, как «извините», а кусочек хлеба является вторым столовым прибором.
Дорогие мальчики и девочки! Слово Glаmоur переводится с английского как "обаяние; очарование; романтический ореол; чары; волшебство" и которое, в свою очередь, произошло от англ. grаmmаr — оккультные знания (по данным словаря Дугласа Харпера). А пережаренные в соляриях, с перегидролеными волосами — это курицы-гриль. Называйте вещи своими именами.
|
|
Топ комментаторов недели
|
|