Иваныч а как переводится слово
- Иваныч, а как переводится слово "фейерверк"? - Деньги на воздух.
Вопросы и ответы:
Каково основное содержание анекдота?
Анекдот основан на игре слов, где слово «фейерверк» переводится как «деньги на воздух», что вызывает улыбку.
Почему анекдот вызывает смех?
Смех возникает из-за неожиданного и абсурдного перевода, который подчеркивает нелепость ситуации.
Какова основная идея анекдота?
Идея заключается в том, что фейерверки, как и деньги, могут исчезнуть в воздухе, создавая комичный эффект.
Итак, есть у нас на работе один водитель. Мужичок, 57 лет такой коренастый, седой. Небольшого росточка, но крепкий. Работал всю жизнь дальнобойщиком, а сейчас развозит у нас на матизе. Историй за всю трудовую деятельность у него скопилась уйма! И вот, пока едем на матизе, он рассказывает одну лучше другой.
Сидели они как-то с мужиками-водилами после рабочего дня. То ли праздник у них был, то ли просто "отдыхали", ну, в общем, набрались они конкретно и стали обсуждать, шарят ли их жены по карманам. Кто что говорил, дискуссия разразилась нешуточная. И тут один из дальнобойщиков говорит, мол, моя сто пудов не лазит по карманам.
- Да ну, (пусть будет Иваныч), да все они шарят, че ты городишь - пытались возразить ему коллеги. Но Иваныч был непреклонен, чуть ли не в драку лез доказывать правоту свою.
Время шло, пустых бутылок становилось все больше и вот Иваныч прилег на диванчик, ну и заснул. Наш водитель недолго думая берет кусочек бумажки. Аккуратным почерком пишет на нем типа "Дорогой, приезжай ко мне скорее, я так по тебе соскучилась. Твоя Леночка". Этот кусочек бумажки комкает, что есть сил, и запихивает в самый-самый дальний, самый что ни на есть потайной, карман куртки Иваныча, пока тот спит. Спит и не знает, что тест уже запущен.
Стоит ли говорить, что на следующий день Иваныч пришел с расцарапанным лицом и с недоумением всем рассказывал, мол, "моя что-то взъерепенилась, набросилась, говорит, что за Леночка у тебя там, падла ты такой, а я и знать не знаю, что это за баба".
Мужики от души посмеялись, да и рассказали, как дело было.
- Говорил я тебе, все они лазят по карманам - подытожил наш водитель.
Иваныч погрустил, но обижаться на мужиков не стал. Вот такая дальнобойная история.
В кабинете директора проходит совещание. Самого директора нет на месте (его кресло пусто), но он проводит совещание через Skype. В кабинет входит опоздавший сотрудник и, не видя монитора, крадется мимо веб камеры к своему месту. Голос из динамика: Иваныч, сколько можно опаздывать?! Иваныч: Кто это? Голос из динамика: Твоя совесть, Иваныч, ГОВОРИТ ТВОЯ СОВЕСТЬ!
Старый английский лорд приходит к врачу. - Вы знаете доктор, я женился полгода назад на прелестной молодой особе, но она ни как не может забеременеть, может быть что-то посоветуете? - Сколько Вам лет, сэр? - 75. - А, Вашей жене? - Ей 25. - Вот что я Вам посоветую, возьмите Вашу жену, наймите молодого секретаря и отправляйтесь на Вашей яхте в путешествие месяца на два на три. Вы знаете, морской воздух порой творит настоящие чудеса! Проходит полгода старый лорд появляется у доктора. - Огромное Вам спасибо, доктор! Морской воздух действительно творит чудеса! Моя жена беремена! - Хм, а как поживает молодой секретарь? - спрашивает доктор. - Вы знаете она тоже беременна! Морской воздух творит чудеса!!!
В немецком языке есть интересное слово. Drachenfutter - подарок для жены после ссоры. Дословно переводится как "корм для дракона".
Дорогие мальчики и девочки! Слово Glаmоur переводится с английского как "обаяние; очарование; романтический ореол; чары; волшебство" и которое, в свою очередь, произошло от англ. grаmmаr — оккультные знания (по данным словаря Дугласа Харпера). А пережаренные в соляриях, с перегидролеными волосами — это курицы-гриль. Называйте вещи своими именами.
Оказывается слово "факс" переводится как "ебс"!
В Гугл-переводчике с русского на тагальский слово "жизнь" переводится как Buhay. Какой он родной, этот тагальский.
В штаб к Василию Ивановичу привели в плен белого. Допрашивали, пытали, никак не могли заставить говорить. Петька спрашивает: "Василь Иваныч, что делать?" Тот отвечает: "Петька, а вы ему мои портянки нюхать давали?" "Нет, Василь Иваныч, что мы изверги какие, что ли? Нет, конечно".
Звонок из райкома в колхоз им. Ленина. - Ало, это Иван Иваныч, председателя дайте мне, быстро! - А ево щас нету, он сеет! - Да как сеет, зима ведь! Ну ладно, шоб перезвонил мне! Перезвон. - Ало, Иван Иваныч? - Ты шо ж, оxpенел совсем, партбилеит положить хочешь, как это ты сеешь, зима ведь! - А, это моя секретарша "р" не выговаривает...
Сидят два кирпича на крыше: старый и молодой. Молодой с грустью смотрит вниз. К нему подползает старый кирпич. -Чего такой грустный? -Да, Иваныч опять каску надел. -Эх, вы, молодёжь, ничего вы не умеете всему вас учить надо, смотри как надо: "Иваныч!!!" -А??? -...
Фермер Иваныч охраняет свои угодья с помощью дрона, а фермер Петрович с помощью дрына. Разница вроде не большая, в одну букву, но к Петровичу второй раз воровать не ходят, зато Иваныч получил уникальную возможность наблюдать, как у него [крадут] урожай в режиме реального времени.
Девушка выгуливает какую-то микро-шавку, чихуахуа или что-то подобное: мелкое, дрожащее в розовой кофточке. А перед ними слесарь Иваныч со своим котом из подвала выбрался. Кот(огромен и шикарен ) встал перед собачонкой в боевую позу. зашипел и попытался ударить ее лапой. Ну, девушка — в крик. А иваныч спокойно так изрекает: — Фу, Мурзик... Фу... Что там есть, там же сплошные ГМО!
Петька с Василием Иванычем выбираются из окружения. Проползают мимо деревни, занятой белыми. Из деревни доносится звук рояля. Василий Иваныч, мечтательно: — Глинка... — Какая, Василий Иваныч, нафиг глинка — третий час по навозу ползем!
ВВП приходит на работу 8 числа. С похмелья. Сушняк. Вызывает Шойгу. — Сереж, чо вчера было-то? — Да все хорошо. — Гости были? — Были. — Баня была? — Была. — Фейерверк пускали? — Пускали. — Как все прошло? — Да все отлично, Вов. — Ну ладно, давай к делам. Как там ИГИЛ? — А после твоего фейерверка, Вов, нет больше ИГИЛ...
|
|
Топ комментаторов недели
|
|